# Slovenian translation of Project Issue File Review (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Vsebina"
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
msgid "Save configuration"
msgstr "Shrani nastavitve"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgid "none"
msgstr "nič"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časovna oznaka"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
msgid "All"
msgstr "Vsi"
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
msgid "Line"
msgstr "Vrstica"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Code"
msgstr "Koda"
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
msgid "!time ago"
msgstr "!time nazaj"
msgid "User login"
msgstr "Prijava"
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Uporabniško ime %name je rezervirano ime."
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
msgid "Browser"
msgstr "Brskalnik"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "disable"
msgstr "onemogoči"
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščevanje"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/d-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "Najden @submit gumb"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "Ni uspelo nastaviti polja @name v @value"
msgid "Error message"
msgstr "Sporočilo o napaki"
msgid "Save and continue"
msgstr "Shrani in nadaljuj"
msgid "Created content type %type."
msgstr "Ustvarjen je bil tip vsebine %type."
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "Ustvarjen je bil uporabnik z imenom %name in geslom %pass"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "Ustvarjena so bila dovoljenja: @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "Neveljavno dovoljenje %permission."
msgid "Username field found."
msgstr "Polje za uporabniško ime je bilo najdeno."
