# Polish translation of Project Issue File Review (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Node ID"
msgstr "ID zawartości"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID komentarza"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Stats"
msgstr "Statystyki"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Queued"
msgstr "Zakolejkowane"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowane"
msgid "Query"
msgstr "Zapytanie"
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
msgid "Exception"
msgstr "Wyjątek"
msgid "Add server"
msgstr "Dodaj serwer"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
msgid "Passed"
msgstr "Zdany"
msgid "Server id"
msgstr "Id serwera"
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "Local"
msgstr "Lokalnie"
msgid "Free"
msgstr "Wolne"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
msgid "Role(s)"
msgstr "Role"
msgid "Output"
msgstr "Wartość wyjściowa"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Recommended"
msgstr "Polecam"
msgid "Pass"
msgstr "Pomyślnie"
msgid "Fail"
msgstr "Nieudane"
msgid "No test results to display."
msgstr "Brak testów do pokazania."
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
msgid "Save and continue"
msgstr "Zachowaj i kontynuuj"
msgid "Command line tools"
msgstr "Narzędzia linii poleceń"
msgid "Shell command"
msgstr "Polecenie powłoki"
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Rozszerzenia PHP"
msgid "Extension name"
msgstr "Nazwa rozszerzenia"
msgid "Minimum required version"
msgstr "Minimalna wymagana wersja"
msgid "Version found"
msgstr "Znaleziona wersja"
msgid "Get the server status."
msgstr "Sprawdź stan serwera"
msgid "Number of patches tested"
msgstr "Liczba sprawdzonych poprawek"
msgid "Number of tests run"
msgstr "Liczba odpalonych testów"
msgid "@count patches tested!"
msgstr "@count poprawek przetestowanych!"
msgid "@count tests run!"
msgstr "@count uruchomionych testów!"
msgid "Add server."
msgstr "Dodaj serwer"
msgid "Delete server"
msgstr "Usuń serwer"
msgid "Unique server ID."
msgstr "Unikalny ID serwera."
msgid "Unique server key."
msgstr "Unikalny klucz serwera."
msgid "Path to files."
msgstr "Ścieżka do plików."
msgid "Name of file."
msgstr "Nazwa pliku."
msgid "Status of file."
msgstr "Status pliku."
msgid "Total number of passes."
msgstr "Suma testów zakończonych sukcesem."
msgid "Total number of fails."
msgstr "Suma testów zakończonych porażką."
msgid "Total number of exceptions."
msgstr "Suma wyjątków."
