# Turkish translation of Project issue tracking (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeleme"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "My projects"
msgstr "Projelerim"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"
msgid "Last month"
msgstr "Geçen ay"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Unassign"
msgstr "Atamayı kaldır"
msgid "Assigned"
msgstr "Atandı"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
msgid "Issues"
msgstr "Konular"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Varsayılan durum"
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
msgid "Advanced search"
msgstr "Gelişmiş arama"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atandığı kişi"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişim izniniz yok."
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
msgid ""
"Add a new issue (bug report, feature request, etc) to an existing "
"project."
msgstr ""
"Mevcut bir projeye yeni bir sorun başlığı (hata raporu, özellik, "
"istek vb.) ekle"
msgid "Issue"
msgstr "Konu"
msgid "Reply-to address on e-mail notifications"
msgstr "E-posta bildirimlerindeki \"yanıt adresi\""
msgid "Weekly critical issues report"
msgstr "Haftalık kritik durumlar raporu"
msgid "To get a weekly digest of critical issues specify an e-mail address."
msgstr ""
"Haftalık kritik durumların dökümünü almak için e-posta adresi "
"belirtiniz."
msgid "States"
msgstr "Durumlar"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name gönder"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleniyor"
msgid "Do it!"
msgstr "Yap!"
msgid "Processing"
msgstr "İşliyor"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu."
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
msgid "Selection type"
msgstr "Seçim Türü"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Otomatik tamamla"
