# Galician translation of Project issue tracking (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuario"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "Component"
msgstr "Compoñente"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Unassign"
msgstr "Quitar asignación"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Por favor contacte co/a administrador/a da páxina."
msgid "Issues"
msgstr "Incidencias"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Estado predeterminado"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Advanced search"
msgstr "Busca avanzada"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Non está autorizado/a para acceder a esta páxina."
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "Issue"
msgstr "Incidencia"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Instrucións de envío"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Submit @name"
msgstr "Enviar @name"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Add new comment"
msgstr "Engadir un novo comentario"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Do it!"
msgstr "Faino!"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
msgid "Select"
msgstr "Selección múltiple"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "A actualización atopou un erro."
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de selección"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
