# Dutch translation of Project issue tracking (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikersinterface"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Subscribe"
msgstr "Inschrijven"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Project information"
msgstr "Projectinformatie"
msgid "Short project name"
msgstr "Korte projectnaam"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgid "View pending patches"
msgstr "Geef openstaande patches weer"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "<none>"
msgstr "-geen-"
msgid "Component"
msgstr "Besturingselement"
msgid "Last month"
msgstr "Afgelopen maand"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Unassign"
msgstr "Toewijzing verwijderen"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Neem contact op met de beheerder."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "U heeft niet voldoende toegangsrechten voor deze pagina."
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
msgid "Issue"
msgstr "Uitgave"
msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name indienen"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Create content"
msgstr "Inhoud aanmaken"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "normal"
msgstr "normaal"
msgid "critical"
msgstr "kritisch"
msgid "Do it!"
msgstr "Doe het!"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgid "<None>"
msgstr "<Geen>"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
