# Catalan translation of Project issue tracking (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-24 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "User interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Project information"
msgstr "Informació del projecte"
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
msgid "Component"
msgstr "Component"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Unassign"
msgstr "Desassigna"
msgid "Unassigned"
msgstr "Sense assignar"
msgid "Assigned"
msgstr "Assignat"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del lloc."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Advanced search"
msgstr "Cerca avançada"
msgid "Assigned to"
msgstr "Assignat a"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "No esteu autoritzat per accedir a aquesta pàgina."
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Reported by"
msgstr "Informat per"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunt"
msgid "Issue"
msgstr "Edició"
msgid "States"
msgstr "Estats"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Submit @name"
msgstr "Envia @name"
msgid "N/A"
msgstr "No aplica"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Add new comment"
msgstr "Afegeix un nou comentari"
msgid "Create content"
msgstr "Crea contingut"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "critical"
msgstr "crític"
msgid "!name (!site)"
msgstr "!name (!site)"
msgid "[!short_name] [!category] !title"
msgstr "[!short_name] [!category] !title"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "<None>"
msgstr "<Cap>"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipus de selecció"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompleta"
