# Japanese translation of Project (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2021 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "タグ"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Development"
msgstr "開発"
msgid "Is"
msgstr "である"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
msgid "Screenshots"
msgstr "スクリーンショット"
msgid "This project name is already in use."
msgstr "このプロジェクト名は既に使用されています。"
msgid "Home page"
msgstr "ホームページ"
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Project settings"
msgstr "プロジェクト設定"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "all"
msgstr "すべて"
msgid "File information"
msgstr "ファイル情報"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
msgid "Download: !file"
msgstr "ダウンロード: !file"
msgid "Size: !size"
msgstr "サイズ: !size"
msgid "Last updated: !changed"
msgstr "最終更新: !changed"
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"
msgid "Major version"
msgstr "メジャーバージョン"
msgid "Release settings have been saved."
msgstr "リリース設定は保存されました。"
msgid "View all releases"
msgstr "すべてのリリースを見る"
msgid "Release notes"
msgstr "リリースノート"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Help text"
msgstr "ヘルプテキスト"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "No."
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "許可されるファイルの拡張子"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
msgid "type"
msgstr "タイプ"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Submit @name"
msgstr "「@name」の投稿"
msgid "Up to date"
msgstr "最新"
msgid "Update available"
msgstr "アップデートが利用可能です"
msgid "Update status"
msgstr "Update status"
msgid "File ID"
msgstr "ファイルID"
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ"
msgid "Term ID"
msgstr "タームID"
msgid "Is not"
msgstr "でない"
msgid "Count"
msgstr "カウント"
msgid "This field is required."
msgstr "このフィールドは必須です。"
msgid "Week"
msgstr "週"
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
msgid "Descending"
msgstr "降順"
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリーなし"
msgid "Latest"
msgstr "最終"
msgid "Collapsible"
msgstr "圧縮可能"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "locked"
msgstr "固定"
msgid "Display name"
msgstr "表示名"
msgid "Promote"
msgstr "プロモート"
msgid "Security update"
msgstr "セキュリティアップデート"
msgid "Usage"
msgstr "使用方法"
msgid "<Any>"
msgstr "<すべて>"
msgid "Argument type"
msgstr "引数のタイプ"
msgid "Show all"
msgstr "すべてを表示"
msgid "Selection type"
msgstr "選択タイプ"
msgid "Sandbox"
msgstr "サンドボックス"
msgid "1 row"
msgid_plural "@count rows"
msgstr[0] "1 行"
msgstr[1] "@count 行"
msgid "Snapshot"
msgstr "スナップショット"
msgid "Is one of"
msgstr "のいずれか"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "他に設定したリンクがあれば、それによって上書きされます。"
msgid "No fields available."
msgstr "利用できるフィールドがありません。"
msgid "- Any -"
msgstr "- すべて -"
msgid "You must select a value unless this is an optional exposed filter."
msgstr "任意の外部設置フィルターでない場合は値を選択してください。"
msgid "exposed"
msgstr "表示"
msgid "All terms"
msgstr "すべてのターム"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr "ファイルをダウンロードするリンクとしてこのフィールドを表示"
msgid "Link this field to its taxonomy term page"
msgstr "このフィールドをタクソノミータームページへリンク"
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr "不正なボキャブラリーが選択されています。変更してください。"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "ボキャブラリー @voc からタームを選択"
msgid "Select terms"
msgstr "タームを選択"
msgid ""
"Select the form of this argument; if using term name, it is generally "
"more efficient to convert it to a term ID and use Taxonomy: Term ID "
"rather than Taxonomy: Term Name\" as an argument."
msgstr ""
"この引数のフォームを選択してください。ターム名を使用している場合は、引数に「タクソノミー: "
"ターム名」を選択するよりも、タームIDに変更して「タクソノミー: "
"タームID」を選択するほうがより適しているでしょう。"
msgid "Project ID"
msgstr "プロジェクト ID"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name は数字でなければなりません。"
msgid "The file ID for the file."
msgstr "ファイルのファイルID。"
msgid "The name of the attached file."
msgstr "添付ファイルの名称。"
msgid "The MIME type of the attached file."
msgstr "添付ファイルのMIMEタイプ。"
msgid "The path of the attached file."
msgstr "添付ファイルのパス。"
msgid "The size of the attached file."
msgstr "添付ファイルのサイズ。"
msgid "Base table"
msgstr "ベーステーブル"
