# Hebrew translation of Project (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Taxonomy"
msgstr "סיווגים"
msgid "Project information"
msgstr "מידע על הפרוייקט"
msgid "Homepage"
msgstr "עמוד הבית"
msgid "License"
msgstr "רישיון"
msgid "Link to project license."
msgstr "קישור לרישיון הפרוייקט"
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
msgid "Resources"
msgstr "מקורות"
msgid "Project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
msgid "Version"
msgstr "גירסה"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "all"
msgstr "הכל"
msgid "File information"
msgstr "מידע על הקובץ"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
msgid "Release notes"
msgstr "הערות גרסה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Help text"
msgstr "טקסט עזרה"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
msgid "All projects"
msgstr "כל הפרוייקטים"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "סיומות קבצים מותרות"
msgid "n/a"
msgstr "-ללא-"
msgid "type"
msgstr "סוג"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Submit @name"
msgstr "הגשת @name"
msgid "Up to date"
msgstr "מעודכן"
msgid "Update available"
msgstr "קיים עדכון"
msgid "Update status"
msgstr "עדכן סטטוס"
msgid "File ID"
msgstr "מזהה קובץ"
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ"
msgid "File size"
msgstr "גודל קובץ"
msgid "Term ID"
msgstr "מזהה מושג"
msgid "Count"
msgstr "כמות"
msgid "This field is required."
msgstr "חובה למלא שדה זה."
msgid "Week"
msgstr "שבוע"
msgid "Ascending"
msgstr "עולה"
msgid "Descending"
msgstr "יורד"
msgid "Uncategorized"
msgstr "לא משוייך לקטגוריה"
msgid "Latest"
msgstr "הכי חדש"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "locked"
msgstr "נעול"
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"
msgid "Sandbox settings"
msgstr "הגדרות ארגז חול"
msgid "Security update"
msgstr "עדכון אבטחה"
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"
msgid "<Any>"
msgstr "<Any>"
msgid "Argument type"
msgstr "סוג משתנה"
msgid "Selection type"
msgstr "סוג בחירה"
msgid "Is one of"
msgstr "הינו אחד מתוך"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "ידרוס כל קישור אחר שהגדרת."
msgid "No fields available."
msgstr "אין שדות זמינים."
msgid "- Any -"
msgstr "- הכל -"
msgid "You must select a value unless this is an optional exposed filter."
msgstr ""
"אם זה אינו מסנן חשוף אופציונלי, עליך "
"לבחור ערך."
msgid "exposed"
msgstr "חשוף"
msgid "All terms"
msgstr "כל המונחים"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr "קשר שדה זה כדי להוריד את הקובץ"
msgid "Link this field to its taxonomy term page"
msgstr "קשר שדה זה לדף מושג הטקסונומיה שלו"
msgid "Dropdown"
msgstr "נפתח"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"נבחר אוצר מילים לא חוקי. אנא שנה אותו "
"באפשרויות."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "בחר מושגים מאוצר מילים @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "בחר מושגים"
msgid "Term name or synonym"
msgstr "שם או שם נרדף למושג"
msgid "Term name/synonym converted to Term ID"
msgstr ""
"שם מושג או המילה הנרדפת שלו הומרו "
"למזהה מושג"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name חייב להיות מספר."
msgid "- Select a project -"
msgstr "- בחר/י פרויקט -"
msgid "Base table"
msgstr "טבלת בסיס"
msgid "Auto generate short name for sandboxes"
msgstr "ייצר שם מקוצר לארגזי חול"
msgid ""
"If checked, projects marked as sandboxes will be have their shortname "
"automatically generated using a unique numeric identifier."
msgstr ""
"אם מסומן, פרויקטים שצויינו כארגז חול "
"יקבלו שם מקוצר אוטומטי, מחולל באמצעות "
"מזהה מספרי ייחודי."
