# Estonian translation of Project (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "sildid"
msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klassifikatsioon"
msgid "Project categories"
msgstr "Projekti kategooriad"
msgid "Project type"
msgstr "Projekti tüüp"
msgid "Project information"
msgstr "Projekti informatsioon"
msgid "Short project name"
msgstr "Projekti lühinimi"
msgid "Homepage"
msgstr "Veebileht"
msgid "Link to project homepage."
msgstr "Viide projekti avalehele."
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
msgid "Link to project documentation."
msgstr "Viide projekti dokumentatsioonile."
msgid "License"
msgstr "Litsents"
msgid "Link to project license."
msgstr "Viide projekti litsentsile."
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekraanitõmmised"
msgid "Link to project screenshots."
msgstr "Viide projekti ekraanitõmmistele."
msgid "This project name is already in use."
msgstr "Projekti nimi on juba kasutuses."
msgid "Browse projects"
msgstr "Sirvi projekte"
msgid "Home page"
msgstr "Avaleht"
msgid "Read documentation"
msgstr "Loe dokumentatsiooni"
msgid "Read license"
msgstr "Loe litsentsi"
msgid "Resources"
msgstr "Ressursid"
msgid "CVS messages for %name"
msgstr "CSV sõnumid %name kohta"
msgid "project"
msgstr "projekt"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekti seaded"
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
msgid "Project types"
msgstr "Projekti tüübid"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
msgid "administer projects"
msgstr "halda projekte"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "all"
msgstr "kõik"
msgid "File information"
msgstr "Faili info"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Tag"
msgstr "Sildid"
msgid "Download: !file"
msgstr "Laadi alla: !file"
msgid "Size: !size"
msgstr "Suurus: !size"
msgid "Advanced options"
msgstr "Täpsemad valikud"
msgid "Major version"
msgstr "Peamine versioon"
msgid "Release notes"
msgstr "Väljalasketeated"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Help text"
msgstr "Abitekst"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "nr"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Lubatud faililaiendid"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "type"
msgstr "tüüp"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Submit @name"
msgstr "Postita @name"
msgid "Up to date"
msgstr "Värske"
msgid "Update available"
msgstr "Uuendus saadaval"
msgid "Update status"
msgstr "Uuenduste olek"
msgid "File ID"
msgstr "Faili ID"
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
msgid "File size"
msgstr "Faili suurus"
msgid "Term ID"
msgstr "Termini ID"
msgid "Count"
msgstr "Arv"
msgid "Overridden"
msgstr "Üle kirjutatud"
msgid "This field is required."
msgstr "See väli on kohustuslik."
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
msgid "Downloads"
msgstr "Allalaadimised"
msgid "Ascending"
msgstr "Kasvav"
msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategoriseerimata"
msgid "Latest"
msgstr "Uued"
msgid "locked"
msgstr "lukustatud"
msgid "Display name"
msgstr "Kuvanimi"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Official"
msgstr "Ametlik"
msgid "Security update"
msgstr "Turvauuendus"
msgid "<Any>"
msgstr "&lt;suvaline&gt;"
msgid "Argument type"
msgstr "Argumendi tüüp"
msgid "Selection type"
msgstr "Valiku liik"
msgid "Sandbox"
msgstr "Liivakast"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplete"
msgid "Is one of"
msgstr "On üks järgnevaist"
msgid "No fields available."
msgstr "Ühtki välja pole saadaval."
msgid "- Any -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "exposed"
msgstr "nähtavaks muudetud"
msgid "All terms"
msgstr "Kõik terminid"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr "Lingi see väli failili allalaadimiseks"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rippvalik"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr "Valitud sõnastik oi ole korrektne. Palun muuda oma valikut."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Vali terminid sõnastikust @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Vali termid"
msgid "Term name or synonym"
msgstr "Termini nimi või sünonüüm"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name peab olema number."
msgid "Base table"
msgstr "Baastabel"
