# Romanian translation of Project (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "etichete"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "License"
msgstr "Licență"
msgid "Home page"
msgstr "Acasă"
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "all"
msgstr "toate"
msgid "File information"
msgstr "Informații fișier"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Tag"
msgstr "Marcaj"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opțiuni avansate"
msgid "Release notes"
msgstr "Note de lansare"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Help text"
msgstr "Text de ajutor"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Extensii permise pentru fişiere"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Submit @name"
msgstr "Trimite @name"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizat"
msgid "Update available"
msgstr "Actualizare disponibilă"
msgid "Update status"
msgstr "Starea actualizare"
msgid "File ID"
msgstr "ID-ul fișierului"
msgid "File name"
msgstr "Numele fișierului"
msgid "File size"
msgstr "Dimensiunea fișierului"
msgid "Term ID"
msgstr "ID-ul termenului"
msgid "Count"
msgstr "Contor"
msgid "Overridden"
msgstr "Suprascrisă"
msgid "This field is required."
msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
msgid "Week"
msgstr "Săptămână"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Necategorisit"
msgid "Collapsible"
msgstr "Colapsabil"
msgid "locked"
msgstr "blocat"
msgid "Display name"
msgstr "Nume de afișare"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Security update"
msgstr "Actualizare de securitate"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"
msgid "<Any>"
msgstr "<Oricare>"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipul de selecție"
msgid "Release"
msgstr "Versiune"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completare automată"
msgid "Is one of"
msgstr "Este unul dintre"
msgid "No fields available."
msgstr "Nici un câmp nu este disponibili."
msgid "- Any -"
msgstr "- Oricare -"
msgid "exposed"
msgstr "expus"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr "Legați acest câmp către descărcarea fișierul"
msgid "Link this field to its taxonomy term page"
msgstr "Legați acest câmp la pagina sa cu termeni de taxonomie"
msgid "Dropdown"
msgstr "Listă verticală"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Este selectat un vocabular invalid. Vă rugăm să-l modificaţi în "
"opţiuni."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Selectați termenii din vocabularul @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Selectați termeni"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name trebuie să fie un număr."
msgid "Base table"
msgstr "Tabelul de bază"
msgid "Project list"
msgstr "Lista proiectului"
msgid "Relate content to the user who created it."
msgstr "Leagă conținutul la utilizatorul care l-a creat."
msgid "Project title"
msgstr "Titlu proiect"
