# Finnish translation of Project (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2018 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "tunnisteet"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
msgid "Is"
msgstr "On"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Luokittelu"
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
msgid "Link to project documentation."
msgstr "Linkki projektin dokumentaatioon"
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
msgid "Link to project license."
msgstr "Linkki projektin lisenssiin."
msgid "Screenshots"
msgstr "Kuvakaappaukset"
msgid "Link to project screenshots."
msgstr "Linkki projektin kuvakaappauksiin."
msgid "Demo site"
msgstr "Demosivusto"
msgid "Browse projects"
msgstr "Selaa projekteja"
msgid "Home page"
msgstr "Kotisivu"
msgid "Read documentation"
msgstr "Lue dokumentaatio"
msgid "Read license"
msgstr "Lue lisenssi"
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
msgid "project"
msgstr "projekti"
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
msgid "Project administration"
msgstr "Projektin ylläpito"
msgid "Project settings"
msgstr "Projektin asetukset"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "all"
msgstr "kaikki"
msgid "File information"
msgstr "Tiedoston tiedot"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Tag"
msgstr "Tagi"
msgid "Size: !size"
msgstr "Koko: !size"
msgid "Last updated: !changed"
msgstr "Viimeksi päivitetty: !changed"
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisävaihtoehdot"
msgid "Official releases"
msgstr "Viralliset julkaisut"
msgid "View all releases"
msgstr "Listaa kaikki julkaisut"
msgid "Add new release"
msgstr "Lisää uusi julkaisu"
msgid "Release notes"
msgstr "Julkaisutiedote"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Help text"
msgstr "Ohjeteksti"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Sallitut tiedostopäätteet"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "type"
msgstr "tyyppi"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Submit @name"
msgstr "Lähetä @name"
msgid "Up to date"
msgstr "Ajantasainen"
msgid "Update available"
msgstr "Päivitys saatavilla"
msgid "Update status"
msgstr "Päivitystiedot"
msgid "File ID"
msgstr "Tiedoston ID"
msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi"
msgid "File size"
msgstr "Tiedoston koko"
msgid "Term ID"
msgstr "Termin ID"
msgid "Is not"
msgstr "Ei ole"
msgid "Count"
msgstr "Laskuri"
msgid "Overridden"
msgstr "Ohitettu"
msgid "This field is required."
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
msgid "Ascending"
msgstr "Nouseva"
msgid "Descending"
msgstr "Laskeva"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Katogorisoimattomat"
msgid "Latest"
msgstr "Viimeisin"
msgid "Collapsible"
msgstr "Supistettavissa"
msgid "locked"
msgstr "lukittu"
msgid "Display name"
msgstr "Näyttönimi"
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
msgid "Promote"
msgstr "Nosta"
msgid "Security update"
msgstr "Tietoturvapäivitys"
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
msgid "<Any>"
msgstr "<Mikä tahansa>"
msgid "Argument type"
msgstr "Argumentin tyyppi"
msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki"
msgid "Selection type"
msgstr "Valintatyyppi"
msgid "Sandbox"
msgstr "Harjoittelualue"
msgid "1 row"
msgid_plural "@count rows"
msgstr[0] "1 rivi"
msgstr[1] "@count riviä"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automaattinen täydennys"
msgid "Is one of"
msgstr "On yksi"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Tämä ohittaa kaikki toiset linkit joita olet asettanut."
msgid "No fields available."
msgstr "Yhtään kenttää ei ole saatavilla."
msgid "- Any -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "exposed"
msgstr "näytetty"
msgid "All terms"
msgstr "Kaikki termit"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr "Linkitä kenttä ladattavaan tiedostoon"
msgid "Link this field to its taxonomy term page"
msgstr "Linkitä kenttä luokitteluterminsä sivulle"
msgid "Dropdown"
msgstr "Alasvetovalikko"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr "Sanastoa ei ole valittuna. Muuta asetusta."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Valitse termit sanastosta @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Valitse termit"
msgid "Term name or synonym"
msgstr "Termin nimi tai synonyymi"
msgid "Term name/synonym converted to Term ID"
msgstr "Termin nimi/synonyymi muutettuna termin ID:ksi"
msgid ""
"Select the form of this argument; if using term name, it is generally "
"more efficient to convert it to a term ID and use Taxonomy: Term ID "
"rather than Taxonomy: Term Name\" as an argument."
msgstr ""
"Valitse argumentin muoto; jos käytät termin nimeä on usein "
"käytännöllisempää muuttaa se termin ID:ksi ja käyttää "
"\"Luokittelu: Termin ID\" määrittelyä kuin käyttää argumenttina "
"\"Luokittelu: Termin nimi\"."
msgid "%name must be a number."
msgstr "%namen on oltava numero."
msgid "The file ID for the file."
msgstr "Tiedoston tiedosto ID."
msgid "The name of the attached file."
msgstr "Liitetyn tiedoston nimi."
msgid "The MIME type of the attached file."
msgstr "Liitetyn tiedoston MIME tyyppi."
msgid "The path of the attached file."
msgstr "Liitetyn tiedoston polku."
msgid "The size of the attached file."
msgstr "Linkitetyn tiedoston koko."
msgid "Base table"
msgstr "Perustaulukko"
msgid "Relate content to the user who created it."
msgstr "Linkitä sisältö käyttäjään joka sen kirjoitti."
