# Norwegian Bokmål translation of Project (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "stikkord"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
msgid "Is"
msgstr "Er"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Project categories"
msgstr "Prosjektkategorier"
msgid "Project type"
msgstr "Prosjekttype"
msgid "Project information"
msgstr "Prosjektinformasjon"
msgid "Short project name"
msgstr "Vis prosjektnavn"
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
msgid "Link to project homepage."
msgstr "Link til prosjektets hjemmeside"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
msgid "Link to project documentation."
msgstr "Lenke til prosjektdokumentasjon."
msgid "License"
msgstr "Lisens"
msgid "Link to project license."
msgstr "Lenke til prosjektlisens."
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermdump"
msgid "Link to project screenshots."
msgstr "Lenke til prosjektskjermdump"
msgid "Changelog"
msgstr "Endringslogg"
msgid "Home page"
msgstr "Hjemmeside"
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
msgid "CVS messages for %name"
msgstr "CVS-meldinger for %name"
msgid "Project navigation"
msgstr "Prosjektnavigering"
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Project types"
msgstr "Prosjekttyper"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "Find out more"
msgstr "Finn ut mer"
msgid "Last changed: !interval ago"
msgstr "Sist forandret: !interval siden"
msgid "administer projects"
msgstr "administrer prosjekter"
msgid "access projects"
msgstr "åpne prosjekter"
msgid "access own projects"
msgstr "åpne egne prosjekter"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Releases"
msgstr "Versjoner"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "File information"
msgstr "Filinformasjon"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"
msgid "You must fill in some version information."
msgstr "Du må skrive inn versjoninformasjon."
msgid "Download: !file"
msgstr "Last ned: !file"
msgid "Size: !size"
msgstr "Størrelse: !size"
msgid "Last updated: !changed"
msgstr "Sist oppdatert: !changed"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avanserte valgmuligheter"
msgid "Release notes"
msgstr "Notater"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Tillatte filtyper"
msgid "n/a"
msgstr "&mdash;"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Submit @name"
msgstr "Opprett @name"
msgid "Up to date"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Update available"
msgstr "Oppdatering er tilgjengelig"
msgid "Update status"
msgstr "Oppdateringsstatus"
msgid "File ID"
msgstr "Fil-ID"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
msgid "Term ID"
msgstr "ID for term"
msgid "Count"
msgstr "Antall"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
msgid "Week"
msgstr "Uke"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
msgid "Latest"
msgstr "Siste"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "locked"
msgstr "låst"
msgid "Display name"
msgstr "Visningsnavn"
msgid "Promote"
msgstr "Forfrem"
msgid "Security update"
msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
msgid "<Any>"
msgstr "- Alle -"
msgid "Argument type"
msgstr "Argumenttype"
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
msgid "Selection type"
msgstr "Utvalgstype"
msgid "Release"
msgstr "Versjon"
msgid "Is one of"
msgstr "Er en av"
msgid "No fields available."
msgstr "Ingen felter tilgjengelige."
msgid "- Any -"
msgstr "- Hvilken som helst -"
msgid "exposed"
msgstr "eksponert"
msgid "All terms"
msgstr "Alle termer"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr "Lenke dette feltet til den nedlastbare filen"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullegardinmeny"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr "Et ugyldig vokabular er valgt. Vennligst endre det i innstillingene."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Velg termer fra vokabularet @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Velg termer"
msgid "Solr search"
msgstr "Solr-søk"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name må være et tall."
msgid "The file ID for the file."
msgstr "Filas fil-ID."
msgid "The name of the attached file."
msgstr "Navnet på vedlagt fil."
msgid "The MIME type of the attached file."
msgstr "MIME type på vedlagt fil."
msgid "The path of the attached file."
msgstr "Sti til vedlagt fil."
msgid "The size of the attached file."
msgstr "Størrelse på vedlagt fil."
msgid "Base table"
msgstr "Basetabell"
