# Chinese, Traditional translation of Project (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 02:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 00:34+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"

msgid "tags"
msgstr "標籤"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Development"
msgstr "開發"
msgid "Is"
msgstr "是"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "Taxonomy"
msgstr "分類"
msgid "Homepage"
msgstr "首頁"
msgid "Link to project homepage."
msgstr "連結至 Project 首頁"
msgid "Link to project screenshots."
msgstr "連結至專案畫面截圖。"
msgid "Changelog"
msgstr "變更記錄"
msgid "Link to changelog."
msgstr "連結至變更記錄"
msgid "CVS tree"
msgstr "CVS 樹"
msgid "Link to webcvs/viewcvs."
msgstr "連結至 webcvs/viewcvs。"
msgid "Demo site"
msgstr "示範網站"
msgid "This project name is already in use."
msgstr "專案名稱已使用中。"
msgid "Home page"
msgstr "首頁"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid "Project settings"
msgstr "Project 設定"
msgid "Categories"
msgstr "分類"
msgid "Download"
msgstr "下載"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "all"
msgstr "全部顯示"
msgid "File information"
msgstr "檔案資訊"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
msgid "Release notes"
msgstr "版本資訊"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Links"
msgstr "連結"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Help text"
msgstr "說明文字"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Vocabularies"
msgstr "主分類"
msgid "Total"
msgstr "總計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "允許上傳的副檔名"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "type"
msgstr "類型"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Submit @name"
msgstr "送出 @name"
msgid "Up to date"
msgstr "最新的"
msgid "Update available"
msgstr "可用的更新"
msgid "Update status"
msgstr "更新狀態"
msgid "File ID"
msgstr "檔案編號"
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
msgid "File size"
msgstr "檔案大小"
msgid "Term ID"
msgstr "項目 ID"
msgid "Count"
msgstr "次數"
msgid "Week"
msgstr "週"
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
msgid "Descending"
msgstr "遞減"
msgid "Uncategorized"
msgstr "未歸類別"
msgid "Collapsible"
msgstr "可折疊的"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Usage"
msgstr "使用統計"
msgid "<Any>"
msgstr "<任何>"
msgid "Argument type"
msgstr "引數類型"
msgid "this site"
msgstr "此網站"
msgid "package_security"
msgstr "package_security"
msgid "project_usage"
msgstr "project_usage"
msgid "Is one of"
msgstr "屬於其中之一"
msgid "No fields available."
msgstr "沒有可用的欄位。"
msgid "- Any -"
msgstr "-任何 -"
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name 必須是一個數字。"
