# Hebrew translation of Project (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Submit"
msgstr "הגש"
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"
msgid "Enabled"
msgstr "זמין"
msgid "Taxonomy"
msgstr "סיווגים"
msgid "Homepage"
msgstr "עמוד הבית"
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
msgid "Project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Categories"
msgstr "סיווגים"
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
msgid "Version"
msgstr "גירסה"
msgid "view"
msgstr "הצג"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
msgid "Release notes"
msgstr "הערות מוצר"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Help text"
msgstr "טקסט עזרה"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Vocabularies"
msgstr "אוצרות מילים"
msgid "Total"
msgstr "סה\"כ"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "סיומות קבצים מותרות"
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין"
msgid "type"
msgstr "סוג"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Up to date"
msgstr "מעודכן"
msgid "Update available"
msgstr "קיים עדכון"
msgid "Update status"
msgstr "עדכן סטטוס"
msgid "Creation date"
msgstr "תאריך יצירה"
msgid "File ID"
msgstr "מזהה קובץ"
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ"
msgid "Term ID"
msgstr "מזהה מושג"
msgid "Count"
msgstr "כמות"
msgid "Ascending"
msgstr "עולה"
msgid "Descending"
msgstr "יורד"
msgid "Uncategorized"
msgstr "לא משוייך לקטגוריה"
msgid "Sort by"
msgstr "מיין לפי"
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"
msgid "Recent activity"
msgstr "פעילות אחרונה"
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"
msgid "<Any>"
msgstr "<Any>"
msgid "Argument type"
msgstr "סוג משתנה"
msgid "Selection type"
msgstr "סוג בחירה"
msgid "Is one of"
msgstr "הינו אחד מתוך"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "ידרוס כל קישור אחר שהגדרת."
msgid "No fields available."
msgstr "אין שדות זמינים."
msgid "- Any -"
msgstr "- כל אחד מ -"
msgid "You must select a value unless this is an optional exposed filter."
msgstr ""
"אם זה אינו מסנן חשוף אופציונלי, עליך "
"לבחור ערך."
msgid "exposed"
msgstr "חשוף"
msgid "All terms"
msgstr "כל המונחים"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr "קשר שדה זה כדי להוריד את הקובץ"
msgid "Link this field to its taxonomy term page"
msgstr "קשר שדה זה לדף מושג הטקסונומיה שלו"
msgid "Dropdown"
msgstr "נפתח"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"נבחר אוצר מילים לא חוקי. אנא שנה אותו "
"באפשרויות."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "בחר מושגים מאוצר מילים @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "בחר מושגים"
msgid "Term name or synonym"
msgstr "שם או שם נרדף למושג"
msgid "Term name/synonym converted to Term ID"
msgstr ""
"שם מושג או המילה הנרדפת שלו הומרו "
"למזהה מושג"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name חייב להיות מספר."
