# Hindi translation of Profiler Example (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2015 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profiler Example (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "मुख पृष्ठ"
msgid "User interface"
msgstr "उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Next"
msgstr "अगला"
msgid "user"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "CCK"
msgstr "सी सी के"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"नये संरुप को संरक्षित "
"करें।"
msgid "enabled"
msgstr "सक्रिय"
msgid "delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Prefix"
msgstr "उपसर्ग"
msgid "Suffix"
msgstr "प्रत्यय"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "content"
msgstr "अंतर्वस्तु"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएँ"
msgid "disabled"
msgstr "अक्षम"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Enable"
msgstr "सक्रीय करें"
msgid "Disable"
msgstr "असक्रीय करें"
msgid "Disabled"
msgstr "निर्योग्य"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Action"
msgstr "कार्रवाई"
msgid "On"
msgstr "चालू"
msgid "error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Block title"
msgstr "ब्लॉक का शीर्षक"
msgid "Taxonomy"
msgstr "वर्गीकरण"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Content types"
msgstr "विषय वस्तु के प्रकार"
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "view"
msgstr "देखें"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Advanced options"
msgstr "विस्तारित विकल्प"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "default"
msgstr "तयशुदा"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "Block settings"
msgstr "ब्लॉक सेटिंग"
msgid "- None -"
msgstr "- कोई नहीं -"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Link"
msgstr "कड़ी"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Center"
msgstr "मध्य"
msgid "Help text"
msgstr "मदद के लिए जानकारी"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Hierarchy"
msgstr "अनुक्रम"
msgid "Related terms"
msgstr "संबंधित संदर्भ"
msgid "Required"
msgstr "ज़रूरी"
msgid "Parent"
msgstr "मूल जनक"
msgid "Depth"
msgstr "गहराई"
msgid "none"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Settings"
msgstr "स्थापनायें"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "संपादन करें"
msgid "Import"
msgstr "आयात करें"
msgid "Book"
msgstr "बुक"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करें।"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य स्थापनाएँ"
msgid "Field"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "True"
msgstr "सही"
msgid "False"
msgstr "गलत"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Update"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Top"
msgstr "ऊपर"
msgid "Icon"
msgstr "चिन्ह"
msgid "Time increment"
msgstr "समय वृद्धि"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Views"
msgstr "द्रश्य"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
msgid "forums"
msgstr "मंच"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "प्लेसहोल्डर टोकन"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
msgid "Menu"
msgstr "सूची"
msgid "Text"
msgstr "लेख"
msgid "read more"
msgstr "और अधिक पढें।"
msgid "Timestamp"
msgstr "टाइमस्टैम्प"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "Unknown"
msgstr "पता नहीं"
msgid "Attachment"
msgstr "संलग्नी"
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Picture"
msgstr "चित्र"
msgid "Mail"
msgstr "मेल"
msgid "Before"
msgstr "पहले"
msgid "After"
msgstr "बाद में"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
msgid "action"
msgstr "क्रिया"
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
msgid "Configure"
msgstr "विन्यास करें"
msgid "file"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "%recipient को ईमेल भेजें"
msgid "Expanded"
msgstr "विस्तारित"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "Date format"
msgstr "तारीख प्रारूप"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ का शीर्षक"
msgid "Block"
msgstr "ब्लॉक"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS क्लास"
msgid "View type"
msgstr "द्रश्य प्रकार"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "RSS"
msgstr "आरएसएस"
msgid "Configuration saved."
msgstr "विन्यास सहेजा गया !"
msgid "Drupal"
msgstr "ड्रूपल"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Footer"
msgstr "पादलेख"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Hostname"
msgstr "परिचारक-नाम"
msgid "Score"
msgstr "स्कोर"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Input format"
msgstr "इनपुट प्रारूप"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "पहले पृष्ठ पर भेज दिया है |"
msgid "Field name"
msgstr "फील्ड का नाम"
msgid "Fields"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Contains"
msgstr "मे हैं"
msgid "Does not contain"
msgstr "शामिल नहीं है"
msgid "Is equal to"
msgstr "बराबर"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "बड़ा या बराबर"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
msgid "%time ago"
msgstr "%time पहले"
msgid "Authored by"
msgstr "लिखा गया"
msgid "Advanced"
msgstr "विकसित"
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
msgid "This field is required."
msgstr "यह फील्ड जरूरी है"
msgid "Maximum"
msgstr "ज्यादा से ज्यादा"
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
msgid "Plain text"
msgstr "सादा टेक्स्ट"
msgid "Month"
msgstr "माह"
msgid "Unlimited"
msgstr "अनिश्चित"
msgid "Current"
msgstr "मौजूदा"
msgid "Code"
msgstr "कोड"
msgid "OR"
msgstr "या"
msgid "security"
msgstr "सुरक्षा"
msgid "node"
msgstr "नोड"
msgid "Cleanup"
msgstr "सफ़ाई"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
msgid "!time ago"
msgstr "!time पे"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
msgid "Basic"
msgstr "सामान्य"
msgid "List type"
msgstr "सूची प्रकार"
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
msgid "Not installed"
msgstr "स्थापित नहीं"
msgid "Referrer"
msgstr "अनुरोधक"
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
msgid "Argument"
msgstr "तर्क"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "<All>"
msgstr "<सभी>"
msgid "As Time Ago"
msgstr "समय पहले के रूप में"
msgid "access all views"
msgstr "सभी द्रश्यो को देखे"
msgid "Existing Views"
msgstr "मौजूदा द्रश्य"
msgid "Filters"
msgstr "फ़िल्टर"
msgid "Optional"
msgstr "वैकल्पिक"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
msgid "Views UI"
msgstr "द्रश्य UI"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
msgid "Integer"
msgstr "पूर्णांक"
msgid "Preformatted"
msgstr "पूर्वनिर्धारित स्वरूप"
msgid "Profile"
msgstr "रुपरेखा"
msgid "Term description"
msgstr "टर्म विवरण"
msgid "Save settings"
msgstr "सेटिंग सहेजें"
msgid "reply"
msgstr "जवाब दें"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Default language"
msgstr "स्वतः भाषा"
msgid "Authoring information"
msgstr "संलेखन जानकारी"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous के लिये खाली छोड़ें।"
msgid "File attachments"
msgstr "संचिका संलग्नी"
msgid "Display all menu items"
msgstr ""
"सभी मेनू आइटम प्रदर्शित "
"करें"
msgid "Undo"
msgstr "पूर्ववत करें"
msgid "Search results"
msgstr "खोज परिणाम"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"आपकी खोज में कोई परिणाम "
"नहीं मिले"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr ""
"कृपया कुछ खोजशब्द दर्ज "
"करें।"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "प्रतिस्थापन का तरिका"
msgid "Deleted"
msgstr "मिटाया गया"
msgid "Publishing options"
msgstr "प्रकाशन विकल्प"
msgid "Create new revision"
msgstr "नए संशोधन बनाएँ"
msgid "Limit"
msgstr "सीमा"
msgid "Site's time zone"
msgstr "साइट का समय क्षेत्र"
msgid "Date's time zone"
msgstr "तारीख का समय क्षेत्र"
msgid "No time zone conversion"
msgstr ""
"कोई भी समय क्षेत्र "
"रूपांतरण नहीं"
msgid "timezone"
msgstr "समयक्षेत्र"
msgid "Hour"
msgstr "घंटा"
msgid "Minute"
msgstr "मिनट"
msgid "Second"
msgstr "सेकंड"
msgid "Select List"
msgstr "सूची चुनें"
msgid "Years back and forward"
msgstr "पहले के और आगे के साल"
msgid "Input Type"
msgstr "इनपुट के प्रकार"
msgid "Long"
msgstr "लंबा"
msgid "Short"
msgstr "छोटा"
msgid "Revert"
msgstr "वापिस लाएँ"
msgid "Poll settings"
msgstr "चुनाव विन्यास"
msgid "revert"
msgstr "वापिस लाएँ"
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ"
msgid "Menu settings"
msgstr "मेनू सेटिंग"
msgid "Unformatted"
msgstr "असंरूपित"
msgid "New comments"
msgstr "नई टिप्पणी"
msgid "Relationship"
msgstr "संबंध"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Hidden>"
msgid "JPEG quality"
msgstr "जेपीजी गुणवत्ता"
msgid "Comment settings"
msgstr "कमेन्ट की स्थापनायें"
msgid "Sticky"
msgstr "मुख्य"
msgid "Read only"
msgstr "सिर्फ़ पढ़े"
msgid "Processing"
msgstr "प्रक्रिया जारी"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"संचिका अपलोड त्रुटि. अपलोड "
"की गई फाइल स्थानांतरित "
"नहीं की जा सकी"
msgid "Default value"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मूल्य"
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"आप जिसकी खोज करना चाहते "
"हैं वह शब्द दर्ज करें ."
msgid "No content types available."
msgstr "सामग्री उपलब्ध नहीं है"
msgid "PHP Code"
msgstr "पीएचपी कोड"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min और @max"
msgid "Default time zone"
msgstr "डिफ़ॉल्ट समय क्षेत्र"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "एक और आइटम जोड़ें"
msgid "Allows administrators to define new content types."
msgstr ""
"नया content type परिभाषित करने के "
"लिए प्रशासकों की अनुमति "
"देता है."
msgid "Float"
msgstr "फ्लोट"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Grid"
msgstr "ढांचा"
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
msgid "Read/Write"
msgstr "पढ़े/लिखे"
msgid "file system"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम"
msgid "<None>"
msgstr "<कोई नहीं>"
msgid "Language neutral"
msgstr "भाषा निष्पक्ष"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"निर्देशिका %directory अस्तितव "
"में नही है|"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"डायरेक्ट्री %directory लेखने "
"योग्य नही है"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"%directory निर्देशिका लिखने "
"योग्य नहीं है, क्योंकि "
"इसके लिए सही अनुमति सेट "
"नहीं है."
msgid "Rearrange"
msgstr "पुनर्व्यवस्थित करें"
msgid "empty"
msgstr "खाली"
msgid "Aggregator"
msgstr "ऐग्रिगेटर"
msgid "GD library"
msgstr "जीडी लाइब्रेरी"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"यू आर एल %url अमान्य है। कृपया "
"एक पूरी तरह से परिमित यू आर "
"एल, जैसे http://www.example.com/feed.xml दर्ज "
"करें।"
msgid "contains"
msgstr "शामिल हैं"
msgid "Search help"
msgstr "खोज सहायता"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"चयनित फ़ाइल (%name) अपलोड नहीं "
"की जा सकती"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"मान्यता त्रुटी, कृपया पुनः "
"कोशिश करे, यदि यह त्रुटी "
"बनी रहती है तो कृपया "
"प्रबंधक से संपर्क करे ."
msgid "sort by @s"
msgstr "@s के आधार पर छाँटें"
msgid "and"
msgstr "और"
msgid "Add @type"
msgstr "@type जोड़ें"
msgid "Author's website"
msgstr "लेखक की वेबसाइट"
msgid "Time ago"
msgstr "पहले समय"
msgid "Acronym"
msgstr "परिवर्णी शब्द"
msgid "Use default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट उपयोग करें"
msgid "!group: !field"
msgstr "!group: !field"
msgid "No developer modules are enabled."
msgstr ""
"विकासकर्ता उपागम  सक्षम "
"नहीं किया गया  हैं|"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"केवल निम्नलिखित विस्तार "
"की फ़ाइलों को ही अनुमति दी "
"हैं : %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"फाइल (%filesize) के अधिकतम फ़ाइल "
"आकार (%maxsize)से अधिक है"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"इस फाइल का माप %filesize है, जो "
"आपके डिस्क कोटे %quota से अधिक "
"है."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"छवि को अधिकतम अनुमति ( %dimensions "
"पिक्सेल ) के आयाम के भीतर "
"फिट होने के लिए बदला गया था "
"|"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"छवि बहुत बड़ी है, अधिकतम "
"आयाम %dimensions पिक्सेल हैं."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"छवि बहुत छोटी है, कम से कम "
"आयाम %dimensions पिक्सल हैं"
msgid "Admin"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "स्वत: पूर्ण मिलान"
msgid "Starts with"
msgstr "के साथ शुरू होता है"
msgid "Autocomplete"
msgstr "स्वत: पूर्ण"
msgid "Decimal point"
msgstr "दशमलव बिंदु"
msgid "Permanent"
msgstr "स्थाई"
msgid "Temporary"
msgstr "अस्थाई"
msgid "Is one of"
msgstr "में से एक है"
msgid "Access will be granted to users with the specified permission string."
msgstr ""
"पहुँच निर्दिष्ट अनुमति "
"स्ट्रिंग के साथ "
"उपयोगकर्ताओं को प्रदान "
"किया जाएगा."
msgid "!group: !title"
msgstr "!group: !title"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Ends with"
msgstr "साथ समाप्त होता है"
msgid "The size of the file."
msgstr "फ़ाइल का आकार."
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"चयनित छवि हैंडलिंग %toolkit "
"टूलकिट  सही %function प्रक्रिया "
"नहीं कर सकते हैं."
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Numeric"
msgstr "संख्यकिक"
msgid "Abbreviation"
msgstr "संक्षिप्तीकरण"
msgid "Inserted"
msgstr "अन्तर्निविष्ट"
msgid "Remember"
msgstr "याद रखें"
msgid "- Any -"
msgstr "-कोईभी-"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "has word"
msgstr "शब्द है"
msgid "Contains all words"
msgstr "सभी शब्द उपस्थित"
msgid "begins"
msgstr "शुरू होता है"
msgid "!has"
msgstr "!has"
msgid "View name"
msgstr "द्रश्य नाम"
msgid "The lock has been broken and you may now edit this view."
msgstr ""
"लॉक टूट गया है और आप अब इस "
"दृश्य संपादित कर सकते हैं."
msgid "Invalid"
msgstr "गलत"
msgid "HTML List"
msgstr "HTML सूची"
msgid "Access will be granted to users with any of the specified roles."
msgstr ""
"पहुँच निर्दिष्ट भूमिकाओं "
"में से किसी के साथ "
"उपयोगकर्ताओं को प्रदान "
"किया जाएगा."
msgid "Time-based"
msgstr "समय आधारित"
msgid "filter"
msgstr "निस्पंदन"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Poll"
msgstr "मत"
msgid "upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Null"
msgstr "Null"
msgid "contact"
msgstr "संपर्क"
msgid "Contact %user"
msgstr "%user से संपर्क करें"
msgid "No language"
msgstr "कोई भाषा नहीं"
msgid "Show None"
msgstr "कुछ भी न दिखाएँ"
msgid "Display score"
msgstr "अंक दिखाएँ"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "Field @field (ID: @id)"
msgstr "Field @field (ID: @id)"
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
msgid "None defined"
msgstr "कोई घोषित नहीं"
msgid "Title: @title"
msgstr "शीर्षक: @title"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "@current of @max"
msgstr "@max में से @current"
msgid "Administration menu"
msgstr "प्रशासन आहारिका (मेन्यू)"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "मशीन पठनीय नाम"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "स्थापित हो रहा है @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "स्थापना में कोई त्रुटी हुई"
msgid "Date and time lookup"
msgstr "तिथि व समय खोज"
msgid "Translation settings"
msgstr "अनुवाद सेटिंग"
msgid "Upload progress"
msgstr "अपलोड प्रगति"
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr ""
"!day-name "
"रविवार|सोमवार|मंगलवार|बुधवार|गुरुवार|शुक्रवार|शनिवार"
msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
msgstr ""
"!day-abbreviation "
"रवि|सोम|मंगल|बुध|गुरु|शुक्र|शनि"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|जनवरी|फरवरी|मार्च|अप्रैल|मई|जून|जुलाई|अगस्त|सितम्बर|अक्टूबर|नवम्बर|दिसम्बर"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr ""
"!month-abbreviation "
"|जनवरी|फरवरी|मार्च|अप्रैल|मई|जून|जुलाई|अगस्त|सितम्बर|अक्तूबर|नवम्बर|दिसंबर"
msgid "manage fields"
msgstr "फ़ील्ड्स का प्रबंधन"
msgid "@label (!name)"
msgstr "@label (!name)"
msgid "@label (!name) - !column"
msgstr "@label (!name) - !column"
msgid "@label-truncated - !column"
msgstr "@label-truncated - !column"
msgid "@argument title"
msgstr "@argument शीर्षक"
msgid "Does not start with"
msgstr "के साथ शुरू नहीं होता है"
msgid "Does not end with"
msgstr "के साथ समाप्त नहीं होता"
msgid "@label (!name) - delta"
msgstr "@label (!name) - delta"
msgid "Dependencies"
msgstr "निर्भरता"
msgid "@category: @field-name"
msgstr "@category: @field-name"
msgid "Authmap ID"
msgstr "Authmap ID"
msgid "The Authmap ID."
msgstr "The Authmap ID."
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"चयनित फ़ाइल %filename अपलोड नहीं "
"की जा सकती. निम्नलिखित "
"एक्सटेंशन प्रकार की "
"फ़ाइलों को ही अनुमति दी "
"जाती है: %extensions."
