# Italian translation of Profile Setup (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile Setup (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 22:54+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "Il file caricato non è un immagine."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"L'immagine caricata è troppo grande; la dimensione massima del file "
"è %size kB."
msgid ""
"The uploaded image is too large; the maximum dimensions are "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"L'immagine è troppo grande; la dimensione massima è %dimensions "
"pixel."
msgid "security"
msgstr "sicurezza"
msgid ""
"Your preferred username; punctuation is not allowed except for "
"periods, hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Il tuo nome utente scelto; punteggiature non sono consentite eccetto "
"punti, trattini e underscore"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Le modifiche sono state salvate."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Individuato tentativo ostile di alterare campi utente protetti."
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Il nome %name è già usato."
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr "Al nome %name è stato negato l'accesso."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Il tuo viso virtuale o il tuo ritratto. Le dimensioni massime in pixel "
"sono %dimensions, e il peso massimo è di  %size kB."
