# Latvian translation of Profile Blog Information (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile Blog Information (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Blog Information"
msgstr "Bloga Informācija"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas opcijas ir saglabātas."
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfigurācijas opcijām ir atiestatītas to noklusējuma vērtības."
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Explanation"
msgstr "Paskaidrojums"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Iestatījumi nav saglabāti kļūdu dēļ."
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"Neobligāts paskaidrojums laukam. Paskaidrojums būs redzams "
"lietotājam."
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
"Kategorija, kam piederēs jaunais lauks. Kategorijas izmanto, lai "
"sagrupētu laukus. Piemēra kategorija ir \"Personīgā "
"informācija\"."
msgid "The user must enter a value."
msgstr "Lietotājam jāievada vērtība."
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "Redzams lietotāja reģistrācijas formā."
msgid ""
"The length of time between feed updates. (Requires a correctly "
"configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
msgstr ""
"Laiks starp feed atjaunošanu. (Lai darbotos jābūt nokonfigurētam "
"<a href=\"@cron\">cron rīkam</a>"
msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
msgstr ""
"Jauni plūsmas dati, tiek automātiski aizpildīti atzīmētajās "
"kategorijās."
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"Norādītā adrese %url nav korekta, lūdzu ievadiet pilnu adresi "
"šādā formā http://www.example.com/feed.xml."
