# Croatian translation of Profile Blog Information (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile Blog Information (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Blog Information"
msgstr "Blog Informacije"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Povrat na zadane postavke"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Postavke spremljene."
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Postavke konfiguracije vraćene na zadane vrijednosti."
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Explanation"
msgstr "Pojašnjenje"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Postavke nisu spremljene zbog pogrešaka."
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"Dodatno pojašnjenje koje će ići uz novo polje. Korisnik će vidjeti "
"ovo pojašnjenje."
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
"Kategorija kojoj bi novo polje trebalo pripadati. Kategorije se "
"koriste za grupiranje polja. Primjer kategorije je \"Osobni podaci\"."
msgid "The user must enter a value."
msgstr "Korisnik mora unijeti vrijednost."
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "Vidljivo na obrascu registracije."
msgid ""
"The length of time between feed updates. (Requires a correctly "
"configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
msgstr ""
"Vermenski period između ažuriranja kanala. (Zahtijeva ispravnu "
"konfiguraciju <a href=\"@cron\">zadaće održavanja krona</a>.)"
msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
msgstr "Nove stavke kanala se automatski dodaju u odabrane kategorije."
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"URL %url nije ispravan. Molimo vas da unesete potpuni URL, kao što je "
"http://www.example.com/feed.xml."
