# Chinese, Traditional translation of Profile Blog Information (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile Blog Information (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 04:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Blog Information"
msgstr "部落格資訊"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置為預設值"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已儲存。"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "設定選項已被重設至預設值。"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Explanation"
msgstr "說明"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "因為發生錯誤，所以無法儲存設定。"
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr "關於新欄位的說明 (選填)。使用者會看到說明。"
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr "新欄位應屬於的分類。分類是用來對欄位進行分組。例如：\"個人資訊\"。"
msgid "The user must enter a value."
msgstr "使用者必須輸入一個值。"
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "顯示在使用者註冊表單。"
msgid ""
"The length of time between feed updates. (Requires a correctly "
"configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
msgstr ""
"feed更新的時間長度。(需要正確設定 <a "
"href=\"@cron\">cron維護作業</a>.)"
msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
msgstr "新的feed項目會自動地分進勾選的類別中。"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr "這個網址%url是無效的。請輸入一個全域網址，譬如http://www.example.com/feed.xml。"
