# Swedish translation of Profile Blog Information (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2014 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile Blog Information (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 07:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Blog Information"
msgstr "Information om blogg"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Inställningarna har återställts till sina standardvärden."
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Explanation"
msgstr "Förklaring"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Inställningarna har inte sparats på grund av felen."
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"En frivillig förklaring till fältet. Förklaringen kommer att visas "
"för användaren."
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
"Kategorin som det nya fältet skall tillhöra. Kategorin används för "
"att gruppera fältet logiskt. Ett exempel på kategori är \"Personlig "
"information\"."
msgid "The user must enter a value."
msgstr "Användaren måste ange ett värde."
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "Synligt i registreringsformulär för användare."
msgid ""
"The length of time between feed updates. (Requires a correctly "
"configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
msgstr ""
"Hur ofta nyhetsflöden ska uppdateras. (Kräver att <a "
"href=\"@cron\">schemalagda aktiviteter</a> är korrekt inställt.)"
msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
msgstr ""
"Nya artiklar i detta flöde kommer automatiskt att sorteras i valda "
"kategorier."
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"URL:en %url är ogiltig. Ange en giltig URL, såsom "
"http://www.exempel.com/feed.xml."
