# Norwegian Bokmål translation of Profile Blog Information (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile Blog Information (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:45+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Blog Information"
msgstr "Blogg-info"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Innstillingene er lagret."
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Innstillingene har blitt tilbakestilt til standardverdiene."
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Explanation"
msgstr "Forklaring"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "På grunn av feilene er innstillingene ikke blitt lagret."
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"En valgfri forklaring til det nye feltet. Forklaringen vises til "
"brukeren."
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
"Kategorien som feltet skal være en del av. Kategorier brukes til å "
"gruppere felter logisk. Et eksempel på en kategori er «Personlige "
"opplysninger»."
msgid "The user must enter a value."
msgstr "Feltet må utfylles."
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "Vises i registreringskjemaet."
msgid ""
"The length of time between feed updates. (Requires a correctly "
"configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
msgstr ""
"Hvor lang tid som skal gå mellom oppdateringer av nyhetsstrømmen. "
"(Krever en korrekt konfigurert <a "
"href=\"@cron\">cron-vedlikeholdsoppgave</a>.)"
msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
msgstr ""
"Nye elementer i denne nyhetsstrømmen blir automatisk lagret i valgte "
"kategorier når de mottas."
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"URL-en %url er ugyldig. Skriv inn en fullstendig URL, som f.eks. "
"http://www.example.com/feed.xml."
