# Indonesian translation of Profile Blog Information (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile Blog Information (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Blog Information"
msgstr "Informasi Blog"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Kembalikan ke standar"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsi-opsi konfigurasi sudah disimpan."
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opsi konfigurasi sudah dikembalikan ke nilai standarnya."
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Explanation"
msgstr "Penjelasan"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Pengaturan ini belum disimpan karena memiliki kesalahan."
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"Penjelasan tambahan atas data ini, yang akan ditampilkan pada "
"pengunjung saat mengisinya."
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
"Kategori dimana data baru akan dimasukkan. Kategori akan digunakan "
"untuk mengelompokkan data anda. Contoh kategori adalah \"Informasi "
"pribadi\"."
msgid "The user must enter a value."
msgstr "Anggota harus memasukkan satu nilai."
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "Ditampilkan pada form registrasi."
msgid ""
"The length of time between feed updates. (Requires a correctly "
"configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
msgstr ""
"Beda waktu antar update pasokan. (Membutuhkan <a href=\"@cron\">tugas "
"pemeliharaan cron</a> yang sudah dikonfigurasi dengan benar.)"
msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
msgstr ""
"Materi pasokan baru akan otomatis dimasukkan dalam kategori yang "
"dipilih."
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"URL %url tidak benar. Mohon masukkan URL yang benar, contoh "
"http://www.contoh.com/feed.xml."
msgid "The {users}.uid of the profile user."
msgstr "{users}.uid anggota."
