# Romanian translation of Production check & Production monitor (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Production check & Production monitor (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetează la valori implicite."
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "error"
msgstr "eroare"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "Overview"
msgstr "Privire de ansamblu"
msgid "Release notes"
msgstr "Note de lansare"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opțiunile de configurare au fost salvate."
msgid "Variable"
msgstr "Variabilă"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opţiunile de configurare au fost stabilite la valorile lor implicite."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
msgid "Check manually"
msgstr "Verifică manual"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizat"
msgid "Update available"
msgstr "Actualizare disponibilă"
msgid "Update status"
msgstr "Starea actualizare"
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Last update"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "API key"
msgstr "Cheia API"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "warning"
msgstr "atenţie"
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Module name"
msgstr "Numele modulului"
msgid "Flush"
msgstr "Golire"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "Adresa de e-mail %mail nu este validă."
msgid "Data"
msgstr "Dată"
msgid "Revoked!"
msgstr "Revocat!"
msgid "Project not secure"
msgstr "Proiectul nu este sigur"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Acest proiect a fost etichetat ca fiind nesigur de către echipa de "
"securitate Drupal şi nu mai este disponibil pentru descărcare. Este "
"foarte recomandat să dezactivați tot ce este inclus în acest "
"proiect!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Proiect revocat"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Acest proiect a fost revocat şi nu mai este disponibil pentru "
"descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în acest proiect sau "
"actualizați!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Proiectul nu este suportat"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Acest proiect nu mai este susținut şi nu mai este disponibil pentru "
"descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în acest proiect  sau "
"actualizați!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Nu s-au găsit versiuni disponibile"
msgid "Release revoked"
msgstr "Lansare revocată"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versiunea instalată în prezent a fost revocată şi nu mai este "
"disponibilă pentru descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în "
"această versiune sau actualizați!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Versiune nesuportată"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versiunea instalată momentan nu mai are suport şi nu mai este "
"disponibilă pentru descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în "
"această versiune sau actualizați!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Informații invalide"
msgid "Security update required!"
msgstr "Actualizare de securitate necesară!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Nu este suportat"
msgid "Recommended version:"
msgstr "Versiune recomandată:"
msgid "Security update:"
msgstr "Actualizare de securitate:"
msgid "Latest version:"
msgstr "Ultima versiune:"
msgid "Development version:"
msgstr "Versiune de dezvoltare:"
msgid "Also available:"
msgstr "De asemene disponibile:"
msgid "Setting"
msgstr "Setare"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Depinde de: !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "Solicitat de: !required"
msgid "Overall status"
msgstr "Situaţia generală"
msgid "Show details"
msgstr "Arată detalii"
msgid "Drupal core"
msgstr "Nucleu Drupal"
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitatori"
msgid "Site e-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail a sitului"
msgid "Write errors to the log"
msgstr "Înregistrează erorile în jurnal"
msgid "Write errors to the log and to the screen"
msgstr "Înregistrează erorile în jurnal şi pe ecran"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr "Nu s-a reuşit aducerea de date despre actualizări disponibile"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Dată lansare necunoscută"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Ultima verificare: în urmă cu @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Ultima verificare: niciodată"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Include: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Module dezactivate"
msgid "Disabled themes"
msgstr "Teme dezactivate"
msgid "All messages"
msgstr "Toate mesajele"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Erori și atenționări"
msgid "Includes:"
msgstr "Include:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Activat: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Dezactivat: %disabled"
msgid "%base_theme (!base_label)"
msgstr "%base_theme (!base_label)"
msgid "Administrators only"
msgstr "Numai administratorii"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Vizitatori, dar e necesară aprobarea unui administrator"
