# Persian, Farsi translation of Production check & Production monitor (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Production check & Production monitor (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشاندن به پیش‌فرض"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "error"
msgstr "خطا"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Release notes"
msgstr "یادداشت‌های انتشار"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Variable"
msgstr "متغیر"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"گزینه‌های پیکربندی به مقادیر "
"پیش‌فرض‌شان بازنشانی شدند."
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Modules"
msgstr "ماژول‌ها"
msgid "Updates"
msgstr "به‌روزرسانی‌ها"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
msgid "Check manually"
msgstr "بررسی دستی"
msgid "Up to date"
msgstr "به‌روز"
msgid "Update available"
msgstr "به‌روزرسانی در دسترس است"
msgid "Update status"
msgstr "وضعیت به‌روزرسانی"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
msgid "OK"
msgstr "موافقت"
msgid "Last update"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "Performance"
msgstr "کارایی"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgid "warning"
msgstr "هشدار"
msgid "Themes"
msgstr "پوسته‌ها"
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
msgid "ok"
msgstr "قبول"
msgid "Flush"
msgstr "تخلیه"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "نشانی پست الکترونیک %mail معتبر نیست."
msgid "Data"
msgstr "داده"
msgid "Revoked!"
msgstr "باطل شده!"
msgid "Project not secure"
msgstr "پروژه امن نیست"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"این پروژه توسط تیم امنیتی دروپال ناامن "
"شناخته شده است و دیگر برای دریافت در "
"دسترس نیست. غیرفعال نمودن تمام محتویات "
"این پروژه اکیدا توصیه می‌شود!"
msgid "Project revoked"
msgstr "پروژه باطل شده"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"این پروژه ابطال شده است و دیگر برای "
"دریافت در دسترس نیست. اکیدا توصیه "
"می‌شود تمام اجزای پروژه را غیرفعال "
"کنید."
msgid "Project not supported"
msgstr "پروژه پشتیبانی نمی‌شود"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"این پروژه دیگر پشتیبانی نمی‌شود و "
"دیگر برای دریافت در دسترس نیست. "
"غیرفعال نمودن هرآنچه شامل این پروژه "
"است بسیار ارجحیت دارد!"
msgid "No available releases found"
msgstr "هیچ انتشاری در دسترس نیست"
msgid "Release revoked"
msgstr "انتشار ابطال شده است."
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"نسخه نصب شده کنونی ابطال شده است و دیگر "
"برای دریافت در دسترس نیست. غیرفعال "
"نمودن تمام اجزاء این انتشار یا "
"به‌روزرسانی اکیدا توصیه می‌شود."
msgid "Release not supported"
msgstr "انتشار پشتیبانی نمی‌شود"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"نسخه نصب شده کنونی پشتیبانی نمی‌شود و "
"دیگر برای دریافت در دسترس نیست. غیر "
"فعال نمودن هرآنچه شامل این پروژه است "
"یا به‌روز رسانی آن بسیار ارجحیت دارد!"
msgid "Invalid info"
msgstr "اطلاعات نامعتبر"
msgid "Security update required!"
msgstr "به‌روزرسانی امنیتی ضروری است!"
msgid "Not supported!"
msgstr "پشتیبانی نمی‌شود!"
msgid "Recommended version:"
msgstr "نسخه توصیه شده:"
msgid "Security update:"
msgstr "به‌روزرسانی امنیتی:"
msgid "Latest version:"
msgstr "آخرین نسخه:"
msgid "Development version:"
msgstr "نسخه در حال توسعه:"
msgid "Also available:"
msgstr "همچنین در دسترس است:"
msgid "Setting"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "وابسته به: !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "ضروری برای: !required"
msgid "Drupal core"
msgstr "هسته دروپال"
msgid "Visitors"
msgstr "بازدیدکنندگان"
msgid "Site e-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک سایت"
msgid "Write errors to the log"
msgstr "نوشتن خطاها در ثبت وقایع"
msgid "Write errors to the log and to the screen"
msgstr "نوشتن خطاها در ثبت وقایع و صفحه تمایش"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr ""
"دریافت اطلاعات به‌روز رسانی در دسترس "
"با شکست مواجه شد"
msgid "Unknown release date"
msgstr "تاریخ انتشار ناشناخته"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "آخرین بررسی: @time قبل"
msgid "Last checked: never"
msgstr "آخرین بررسی: هرگز"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "عبارتند از: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "ماژول‌های غیرفعال"
msgid "Disabled themes"
msgstr "پوسته‌های غیرفعال"
msgid "All messages"
msgstr "همه پیام‌ها"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "خطاها و هشدارها"
msgid "Includes:"
msgstr "شامل:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "فعال‌شده: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "غیرفعال: %disabled"
msgid "Depends on: !basethemes"
msgstr "وابسته به: !basethemes"
msgid "Required by: %subthemes"
msgstr "ضروری برای: %subthemes"
msgid "Administrators only"
msgstr "تنها مدیران"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr ""
"بازدید کنندگان، ولی موافقت مدیر نیاز "
"باشد."
msgid "Last cron run"
msgstr "آخرین اجرای کرون"
