# Spanish translation of Production check & Production monitor (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Production check & Production monitor (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-02 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas de la versión"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Se han restablecido las opciones de configuración a sus valores por "
"defecto."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "run cron"
msgstr "ejecutar cron"
msgid "Check manually"
msgstr "Comprobar manualmente"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"
msgid "Update available"
msgstr "Actualización disponible"
msgid "Update status"
msgstr "Estado de actualización"
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "API key"
msgstr "Clave del API"
msgid "warning"
msgstr "advertencia"
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "hits"
msgstr "visitas"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "ok"
msgstr "correcto"
msgid "Flush"
msgstr "Vaciar"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgid "Revoked!"
msgstr "¡Anulado!"
msgid "Project not secure"
msgstr "Proyecto no seguro"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Este proyecto ha sido clasificado como inseguro por el equipo de "
"seguridad de Drupal y ya no estará disponible para su descarga. ¡Es "
"altamente recomendable desactivar inmediatamente todo lo que forma "
"parte de este proyecto!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Proyecto anulado"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Este proyecto ha sido revocado y ya no estará disponible para su "
"descarga. ¡Es altamente recomendable desactivar todo lo que forma "
"parte de este proyecto!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Proyecto sin mantenimiento"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Para este proyecto ya no hay soporte, y tampoco estará disponible "
"para su descarga. ¡Es altamente recomendable desactivar todo lo "
"incluido por este proyecto!"
msgid "No available releases found"
msgstr "No se encontraron versiones disponibles"
msgid "Release revoked"
msgstr "Versión anulada"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"La versión que tiene instalada ha sido anulada y ya no está "
"disponible para su descarga. ¡Se recomienda encarecidamente "
"desactivar todo lo que incluye esta versión o actualizarla!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Versión sin mantenimiento"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Para la versión de su  instalación actual ya no hay mantenimiento, y "
"no está disponible para su descarga. ¡Se le recomienda muy "
"encarecidamente que desactive o actualice todo lo que forma parte de "
"esta versión!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Información no válida"
msgid "Security update required!"
msgstr "¡Se requiere una actualización de seguridad!"
msgid "Not supported!"
msgstr "¡Sin mantenimiento!"
msgid "Recommended version:"
msgstr "Versión recomendada:"
msgid "Security update:"
msgstr "Actualización de seguridad:"
msgid "Latest version:"
msgstr "Versión más reciente:"
msgid "Development version:"
msgstr "Versión de desarrollo:"
msgid "Also available:"
msgstr "También disponible:"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Depende de: !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "Requerido por: !required"
msgid "Drupal core"
msgstr "Núcleo de Drupal"
msgid "Memcache"
msgstr "Memcaché"
msgid "Memcache settings"
msgstr "Opciones de Memcache"
msgid "Write errors to the log"
msgstr "Escribir los errores en el registro"
msgid "Write errors to the log and to the screen"
msgstr "Escribir los errores en el registro y en la pantalla"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr "No se pudo obtener información de las actualizaciones disponibles"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Fecha de versión desconocida"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Última comprobación: hace @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Nunca se ha comprobado"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Incluye: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Módulos desactivados"
msgid "Disabled themes"
msgstr "Temas gráficos desactivados"
msgid "APC"
msgstr "APC"
msgid "Fetch"
msgstr "Obtener"
