# Romanian translation of Production check & Production monitor (6.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Production check & Production monitor (6.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvează configuraţia"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetează la valori implicite."
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Actions"
msgstr "Acţiuni"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "error"
msgstr "eroare"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "view"
msgstr "afişează"
msgid "Release notes"
msgstr "Note de lansare"
msgid "Edit"
msgstr "Modifică"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acţiune nu are cale de întoarcere."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opţiunile de configurare au fost salvate."
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marţi"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "View"
msgstr "Afişează"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opţiunile de configurare au fost stabilite la valorile lor implicite."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Check manually"
msgstr "Verifică manual"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizat"
msgid "Update available"
msgstr "Actualizare disponibilă"
msgid "Update status"
msgstr "Starea actualizare"
msgid "Last update"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "warning"
msgstr "atenţie"
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Revoked!"
msgstr "Revocat!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Proiectul nu este suportat"
msgid "No available releases found"
msgstr "Nu au fost găsite lansări disponibile"
msgid "Release revoked"
msgstr "Lansare revocată"
msgid "Release not supported"
msgstr "Versiune nesuportată"
msgid "Invalid info"
msgstr "Informaţii invalide"
msgid "Security update required!"
msgstr "Actualizare de securitate necesară!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Nu este suportat"
msgid "Recommended version:"
msgstr "Versiune recomandată:"
msgid "Security update:"
msgstr "Actualizare de securitate:"
msgid "Latest version:"
msgstr "Ultima versiune:"
msgid "Development version:"
msgstr "Versiune de dezvoltare:"
msgid "Also available:"
msgstr "De asemene disponibile:"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Depinde de: !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "Solicitat de: !required"
msgid "Overall status"
msgstr "Situaţia generală"
msgid "Drupal core"
msgstr "Nucleu Drupal"
msgid "Write errors to the log"
msgstr "Înregistrează erorile în jurnal"
msgid "Write errors to the log and to the screen"
msgstr "Înregistrează erorile în jurnal şi pe ecran"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr "Nu s-a reuşit aducerea de date despre actualizări disponibile"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Dată lansare necunoscută"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Ultima verificare: în urmă cu @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Ultima verificare: niciodată"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Include: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Module dezactivate"
msgid "Disabled themes"
msgstr "Teme dezactivate"
