# Slovak translation of Privatemsg Views (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Privatemsg Views (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "áno"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "new"
msgstr "nové"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Predmet správy."
msgid "Privatemsg"
msgstr "Privatemsg"
msgid "Read message"
msgstr "Čítať správu"
msgid "blocked"
msgstr "blokovaný"
msgid "Views UI"
msgstr "Views UI"
msgid "Private message"
msgstr "Súkromná správa"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránený"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
msgid "Reverse"
msgstr "Otočiť"
msgid "Output format"
msgstr "Výstupný formát"
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
msgid "Mark as read"
msgstr "Označiť ako prečítané"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Označiť ako neprečítané"
msgid "If checked, true will be displayed as false."
msgstr "Ak je označené, pravda bude zobrazená ako nepravda."
msgid "Delete message"
msgstr "Odstrániť správu"
msgid "Messages (1 new)"
msgid_plural "Messages (@count new)"
msgstr[0] "Správy (1 nová)"
msgstr[1] "Správy (@count nové)"
msgstr[2] "Správy (@count nových)"
msgid "New message"
msgid_plural "New messages"
msgstr[0] "Nová správa"
msgstr[1] "Nové správy"
msgstr[2] "Nové správy"
msgid "Unblock author"
msgstr "Odblokovať autora"
msgid "Block author"
msgstr "Blokovať autora"
msgid ""
"This conversation is being viewed with escalated priviledges and may "
"not be the same as shown to normal users."
msgstr ""
"Táto konverzácia je práve prezeraná s vyššími právami a "
"nemusí sa rovnako zobrazovať aj bežným používateľom."
