# Latvian translation of Privatemsg (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Privatemsg (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Last Updated"
msgstr "Pēdējie atjauninājumi"
msgid "new"
msgstr "jauns"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas opcijas ir saglabātas."
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
msgid "Read message"
msgstr "Lasīt ziņu"
msgid "Write private message"
msgstr "Rakstīt privātu ziņu"
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
msgid "Sent messages"
msgstr "Nosūtītās vēstules"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "Send private message"
msgstr "Nosūtīt privātu ziņu"
msgid "Preview message"
msgstr "Vēstules priekšskatījums"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limita"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
msgid "Messages"
msgstr "Ziņojumi"
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Aizstāšanas šabloni"
msgid "Usage"
msgstr "Izmantošana"
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
msgid "Send message"
msgstr "Nosūtīt ziņu"
msgid "Text to display"
msgstr "Attēlojamais teksts"
msgid "Started"
msgstr "Sākts"
msgid ""
"<p>You must add some additional fields to this display before using "
"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
"<p>Nepieciešams pievienot vēl dažus laukus pirms iespējams lietot "
"šo lauku. Ja vēlaties, šie lauki var tikt atzīmēti ar "
"<em>Izslēgt no attēlojuma</em>. Ievērojiet ka sakarā ar izvades "
"renderēšanas secību, jūs nevarat izmantot laukus kuri atrodas aiz "
"šī lauka; ja vēlaties izmantot lauku kurš šeit nav "
"attēlots,pārkārtojiet lauku secību.</p>"
msgid "Send PM"
msgstr "Nosūtīt privātu ziņu"
msgid "write privatemsg"
msgstr "rakstīt vēstuli"
msgid "All messages"
msgstr "visi paziņojumi"
