# Occitan translation of Privatemsg (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Privatemsg (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "More"
msgstr "Mai"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "new"
msgstr "novèl"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Las opcions de configuracion son estadas enregistradas."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "Mail"
msgstr "Corrièrs electronic"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitat"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Messages"
msgstr "Messatges"
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motius de remplaçament"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
msgid "Send message"
msgstr "Envia lo messatge"
msgid "Add new rule"
msgstr "Apondre una novèla règla"
msgid "Text to display"
msgstr "Tèxte d'afichar"
msgid "All messages"
msgstr "Totes los messatges"
