# Swedish translation of Private and Public File Management (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Private and Public File Management (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Delete all"
msgstr "Radera allt"
msgid "security"
msgstr "säkerhet"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Inläggen har raderats."
msgid "Refine"
msgstr "Filtrera"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "role"
msgstr "roll"
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Uppladdningsfel. Kunde inte flytta den uppladdade filen."
msgid "Select"
msgstr "Välj"
msgid "is"
msgstr "är"
msgid "Extension"
msgstr "Filändelse"
msgid "and"
msgstr "och"
msgid "where"
msgstr "där"
msgid "Perform action"
msgstr "Utför åtgärd"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Filen %fil kunde inte sparas på grund av att dess storlek överstiger "
"%maxsize, vilket är maxstorleken för uppladdade filer."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Filen %fil kunde inte sparas. Ett okänt fel inträffade."
msgid "References"
msgstr "Referenser"
msgid ""
"The referenced file could not be used because the file does not exist "
"in the database."
msgstr ""
"Den hänvisade filen kunde inte användas eftersom filen inte "
"existerar i databasen."
msgid "Date modified"
msgstr "Modifierad datum"
msgid "The file %file could not be saved because the upload did not complete."
msgstr "Filen %file kunde inte sparas eftersom uppladdningen inte slutfördes."
