# Faeroese translation of Printer, e-mail and PDF versions (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, e-mail and PDF versions (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:57+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Vís á øllum síðum uttan tær upplistaðu."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Vís einans á upplistaðu síðum."
msgid "Subject"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Options"
msgstr "Setingar"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Prentvinarlig útgáva"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Mesta tal av boðum um tíman"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Tú kanst ikki senda meira enn %number boð hvønn tíma. Royn "
"vinarliga aftur seinni."
msgid "Your name"
msgstr "Títt navn"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Send teldupost"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Vís um fylgjandi PHP kota svarar <code>TRUE</code> (PHP støða, "
"einans til serfrøðingar)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Skriva eina síðu sum Drupal leið á hvør sína reglu. '*'-teknið "
"er eitt 'wildcard'. Dømi um leiðir eru '%blog' til bloggusíðuna og "
"%blog-wildcard til hvørja persónligu bloggu. %front er forsíðan."
msgid "e-mail"
msgstr "teldupostur"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Um PHP støða er vald, so skriva PHP kotu millum %php. Gev gætur, at "
"skeiv PHP kota kann fáa tína Drupal heimasíðu at fara í sor."
msgid "Print"
msgstr "Prenta"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Um tú ikki hevur beinleiðis atgongd til ambætaran, so brúka hetta "
"feltið til at senda upp títt búmerki."
msgid "Post new comment"
msgstr "Ger viðmerking"
