# Finnish translation of Printer, email and PDF versions (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2014 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, email and PDF versions (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Näytä kaikilla paitsi näillä sivuilla."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Näytä vain näillä sivuilla."
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Display a PDF version of this page."
msgstr "Näytä sivun PDF-versio."
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Tulostettava sivu"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Tuntikohtainen rajoitus"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Et voi lähettää enempää kuin %number viestiä tunnissa. Yritä "
"myöhemmin uudelleen."
msgid "Your name"
msgstr "Nimesi"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Lähetä sähköpostia"
msgid "Source URL"
msgstr "Lähde verkko-osoite"
msgid "Link text"
msgstr "Linkin teksti"
msgid "Printer-friendly pages"
msgstr "Tulostusystävälliset sivut"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Näytä vain, jos seuraava PHP-koodi palauttaa arvon <code>TRUE</code> "
"(PHP-tila, vain asiantuntijoille)."
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Kirjoita kullekin riville yksi Drupalin polku. Tähti (*) toimii "
"jokerimerkkinä. Esimerkiksi polku %blog tarkoittaa blogisivuja ja "
"%blog-wildcard jokaista henkilökohtaista blogia. Etusivu on %front."
msgid "Display a printer-friendly version of this page."
msgstr "Näytä tulostinystävällinen versio sivusta."
msgid ""
"Automatically calls the browser's print function when the "
"printer-friendly version is displayed."
msgstr ""
"Kutsuu automaattisesti selaimen tulostustoimintoa kun "
"tulostusystävällinen sivu näytetään."
msgid "Link style"
msgstr "Linkin tyyli"
msgid "e-mail"
msgstr "sähköposti"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jos PHP-tila on valittuna, syötä PHP-koodi %php -tagien väliin. "
"Huom!  Virheellisen PHP-koodin ajaminen voi rikkoa sivuston."
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Text only"
msgstr "Vain teksti"
msgid "Common Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Current theme's logo"
msgstr "Nykyisen teeman logo"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Jos sinulla ei ole suoraa yhteyttä palvelimen "
"tiedostojärjestelmään, käytä tätä kenttää logon siirtämiseen "
"palvelimelle."
msgid "Links area"
msgstr "Linkkialue"
msgid "Content corner"
msgstr "Sisällön kulma"
msgid "Advanced link options"
msgstr "Edistyneet linkkiasetukset"
msgid "Icon only"
msgstr "Vain kuvake"
msgid "Icon and Text"
msgstr "Kuvake ja teksti"
msgid "Select the visual style of the link."
msgstr "Valitse linkin visuaalinen tyyli."
msgid "Link class"
msgstr "Linkin luokka"
msgid ""
"This can be used by themers to change the link style or by jQuery "
"modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple "
"classes can be specified, separated by spaces."
msgstr ""
"Tämä asetus on teemaajien käytettävissä linkin tyylin "
"asettamisessa tai jQuery moduuleissa avaamaan uuden ikkunan (esim. "
"greybox tai thickbox). Voit määritellä useita luokkia "
"välilyönnein eroteltuina."
msgid "Show link in system (non-content) pages"
msgstr "Näytä linkki järjestelmäsivuilla"
msgid "Web page"
msgstr "Verkkosivu"
msgid "Post new comment"
msgstr "Kirjoita uusi kommentti"
msgid "No link"
msgstr "Ei linkkiä"
msgid "Use URL alias instead of node ID"
msgstr "Käytä osoitealiasta solmun ID:n sijaan"
msgid ""
"Enabling this will create the link using the URL alias instead of the "
"node ID."
msgstr ""
"Asetuksen käyttöönotto luo linkin osoitealiaksen perusteella solmun "
"ID:n sijaan."
msgid "Link in book hierarchy nodes"
msgstr "Linkki kirjahierarkian solmuissa"
msgid "Current page and sub-pages"
msgstr "Tämänhetkinen sivu ja alasivut"
msgid "Current page only"
msgstr "Vain tämänhetkinen sivu"
msgid "Show link"
msgstr "Näytä linkki"
msgid "Show link in individual comments"
msgstr "Näytä linkki yksilöllisissä kommenteissa"
msgid "Show Printer-friendly URLs list"
msgstr "Näytä lista tulostinystävällisistä verkko-osoitteista"
msgid ""
"CAUTION: TCPDF embeds the complete font in the generated PDF. If "
"you're not using Unicode, then helvetica or times are safe choices "
"that will keep the PDF small. Unicode fonts can increase the size of "
"the PDF to the 1MB region."
msgstr ""
"VAROITUS: TCPDF sisällyttää koko kirjasimen luotuun PDF-tiedostoon. "
"Mikäli et käytä Unicodea, turvallisin kirjasinvaihtoehto on "
"helvetica tai times mikäli haluat pitää PDF tiedoston alle 1MB "
"kokoisena."
msgid "wkhtmltopdf options"
msgstr "wkhtmltopdf asetukset"
msgid "Font size must be at least 1."
msgstr "Fontin koon on oltava vähintään 1."
msgid "Page !n of !total"
msgstr "Sivu !n / !total"
msgid "Adds the capability to export pages as PDF."
msgstr "Lisää mahdollisuuden muodostaa sivusta PDF-tiedosto."
msgid "Close window after sending to printer"
msgstr "Sulje ikkuna tulostimelle lähettämisen jälkeen"
msgid ""
"(wkhtmltopdf only) Set any additional options to be passed to the "
"wkhtmltopdf executable. Tokens may be used in these options (see list "
"below)."
msgstr ""
"(vain wkhtmltopdf). Aseta mitä tahansa lisäasetuksia "
"lähetettäväksi wkhtmltopdf ohjelmatiedostolle. Korvauskuviot ovat "
"käytettävissa näissä asetuksissa (katso alla oleva lista)."
