# Thai translation of Printer, email and PDF versions (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, email and PDF versions (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "แสดงทุกหน้ายกเว้นหน้าเหล่านี้"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "แสดงเฉพาะหน้าเหล่านี้"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Links"
msgstr "ลิงก์"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "แบบง่ายต่อการพิมพ์"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถส่งข้อความเกินกว่า "
"%number ข้อความต่อชั่วโมงได้ "
"กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง"
msgid "Your name"
msgstr "ชื่อ"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ส่งอีเมล"
msgid "Link text"
msgstr "ลิงค์ข้อความ"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"แสดงต่อเมื่อโค้ด PHP "
"ข้างล่างนี้คืนค่า  <code>TRUE</code> "
"(โหมด PHP, "
"เฉพาะผู้เชี่ยวชาญ)"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"ระบุตำแหน่งในระบบของ Drupal 1 "
"ตำแหน่งต่อบรรทัด "
"ตัวอักษร '*' ทำหน้าที่เป็น "
"wildcard ตัวอย่างเช่นตำแหน่ง "
"%blog หมายถึงหน้าบล็อกหลัก "
"และ %blog-wildcard "
"หมายถึงบล็อกของผู้ใช้แต่ละคนทุกบล็อก "
"ถ้าต้องการหน้าแรก ให้ใช้ "
"%front"
msgid "e-mail"
msgstr "อีเมล"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"ถ้าเลือกโหมด PHP "
"ให้ใส่โค้ด PHP ระหว่าง %php "
"การใส่โค้ด PHP "
"ที่ไม่สมบูรณ์อาจสร้างปัญหากับเว็บไซต์ได้"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"ถ้าคุณไม่มีสิทธิ์เรียกไฟล์จากเซิร์ฟเวอร์โดยตรง "
"ให้อัพโหลดโลโก้ที่นี่แทน"
msgid "Link class"
msgstr "Link class"
msgid "Post new comment"
msgstr "แสดงความคิดเห็น"
