# Indonesian translation of Printer, email and PDF versions (6.x-1.19)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, email and PDF versions (6.x-1.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Tampilkan pada semua halaman kecuali halaman berikut."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Tampilkan hanya pada halaman berikut."
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Kembalikan ke standar"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Send email"
msgstr "Kirim email"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Links"
msgstr "Tautan-tautan"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versi mudah dicetak"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Recipients"
msgstr "Penerima"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Ambang pengiriman dalam satu jam"
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
msgid "Link text"
msgstr "Teks tautan"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Tampilkan jika kode PHP berikut menghasilkan <code>TRUE</code> "
"(mode-PHP, hanya untuk yang mengerti)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Masukkan satu halaman per baris sebagai path Drupal. Karakter '*' "
"digunakan untuk kecocokan sembaran. Misalnya path untuk blog adalah "
"%blog dan %blog-wildcard untuk semua blog pribadi. %front adalah untuk "
"halaman depan."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Pola-pola penggantian"
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran Font"
msgid "Site information"
msgstr "Informasi situs"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jika mode-PHP dipilih, masukkan kode PHP anda di antara %php. "
"Memasukkan kode PHP yang tidak benar bisa merusak situs Drupal anda."
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
msgid "Logo options"
msgstr "Opsi logo"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Jika anda tidak mempunyai file logo pada server, anda bisa menggunakan "
"isian ini untuk mengunggah logo anda."
msgid "Link class"
msgstr "Tautkan kelas"
msgid "Post new comment"
msgstr "Kirim komentar"
msgid "No link"
msgstr "TIdak ada tautan."
msgid "Sender name"
msgstr "Nama pengirim"
msgid "Sender email"
msgstr "Email pengirim"
msgid "File not found"
msgstr "File tidak ditemukan"
