# Greek translation of Printer, email and PDF versions (6.x-1.16)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, email and PDF versions (6.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Να εμφανίζεται σε κάθε σελίδα εκτός "
"από τις παρακάτω."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"Να εμφανίζεται μόνο στις παρακάτω "
"σελίδες."
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Send email"
msgstr "Στείλε email"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Εκτυπώσιμη μορφή"
msgid "Recipients"
msgstr "Παραλήπτες"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Όριο μηνυμάτων ανά ώρα"
msgid "Your name"
msgstr "Το όνομά σας"
msgid "Link text"
msgstr "Σύνδεσμος κειμένου"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Να εμφανίζεται αν ο παρακάτω κώδικας "
"PHP επιστρέφει τιμή <code>TRUE</code> (μόνο σε "
"λειτουργία PHP, για προγραμματιστές PHP "
"μόνο)."
msgid "Common settings"
msgstr "Κοινές ρυθμίσεις"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Εισάγετε μία σελίδα ανά γραμμή ως "
"μορφή διαδρομών του Drupal. Ο χαρακτήρας "
"'*' είναι μπαλαντέρ. Παραδείγματα "
"διαδρομών: %blog για τη σελίδα των "
"ιστολογίων και %blog-wildcard για κάθε "
"προσωπικό ιστολόγιο. %front είναι η "
"κεντρική σελίδα."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Πρότυπα αντικατάστασης"
msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Αν έχει επιλεχτεί η κατάσταση "
"λειτουργίας PHP, εισάγετε τον κώδικα PHP "
"μεταξύ των %php. Πρέπει να σημειωθεί ότι "
"η εκτέλεση λανθασμένου κώδικα PHP "
"μπορεί να θέσει εκτός λειτουργίας τον "
"ιστοτόπο σας."
msgid "From name"
msgstr "Όνομα αποστολέα"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Αν δεν έχετε άμεση πρόσβαση στο "
"σύστημα αρχείων του διακομιστή, "
"χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να "
"ανεβάσετε το λογότυπό σας."
msgid "Link class"
msgstr "Κλάση συνδέσμου"
msgid "Post new comment"
msgstr "Υποβολή νέου σχολίου"
msgid "No link"
msgstr "Χωρίς σύνδεσμο"
msgid "Sender name"
msgstr "Όνομα αποστολέα"
msgid "Sender email"
msgstr "￼￼Email αποστολέα"
