# Slovak translation of Translation template extractor (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2010 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Translation template extractor (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 14:43+0000\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Not available"
msgstr "Nedostupné"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
msgid "Language independent template"
msgstr "Jazykovo nezávislá šablóna"
msgid "Template file for !langname translations"
msgstr "Súbor šablóny pre !langname preklad"
msgid "Template language"
msgstr "Jazyk šablóny"
msgid ""
"Export a language independent or language dependent (plural forms, "
"language team name, etc.) template."
msgstr ""
"Exportovať jazykovo nezávislú alebo jazykovo závislú (tvary "
"množného čísla, názov jazykového tímu, atď.) šablónu."
msgid "Include translations"
msgstr "Zahrnúť preklady"
msgid ""
"Include translations of strings in the file generated. Not applicable "
"for language independent templates."
msgstr ""
"Zahrnúť preklady reťazcov vo vygenerovanom súbore. Nie je "
"použitelné pre jazykovo nezávislé šablóny."
msgid "Extract"
msgstr "Extrahovať"
msgid "Generates output from all files found in this directory."
msgstr "Generuje výstup zo všetkých súborov nájdených v tomto adresári."
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Translation template extractor"
msgid ""
"Provides a web interface and an API to extract translatable text from "
"the sources of installed components."
msgstr ""
"Poskytuje webové rozhranie a API na extrahovanie textových reťazcov "
"na preklad zo zdrojových súborov nainštalovaných komponentov."
msgid ""
"This page allows you to generate translation templates for module and "
"theme files. Select the module or theme you wish to generate a "
"template file for. A single Gettext Portable Object (Template) file is "
"generated, so you can easily save it and start translation."
msgstr ""
"Táto stránka umožňuje generovať prekladové šablóny pre súbory "
"modulov a tém vzhľadu. Zvoľte modul alebo tému vzhľadu, pre "
"ktorú si želáte vygenerovať súbor šablóny. Bude vygenerovaný "
"jednoduchý Gettext Portable Object (Template) súbor, ktorý môžete "
"jednoducho uložiť a začať prekladať."
msgid "You should select a component to export."
msgstr "Mali by ste zvoliť komponent pre export."
msgid "Extract from %name in the %directory directory"
msgstr "Extrahovať z %name v adresári %directory"
msgid "Extract from all in directory \"@directory\""
msgstr "Extrahovať zo všetkého v adresári \"@directory\""
msgid ""
"To extract from a single component in this directory, choose the "
"desired entry in the fieldset below."
msgstr ""
"Pre extrahovanie z jedného komponentu v tomto adresári, zvoľte "
"požadovanú položku zo skupiny polí nižšie."
msgid "Directory \"@directory\""
msgstr "Adresár \"@directory\""
msgid "Extract from %name"
msgstr "Extrahovať z %name"
msgid "Extract from files named %pattern in the %directory directory."
msgstr "Extrahovať zo súborov s názvom %pattern z adresára %directory."
msgid "Interface text translatability"
msgstr "Rozhranie preložitelného textu"
msgid "PHP tokenizer for Translation template extractor"
msgstr "PHP tokenizer pre Translation template extractor"
msgid "The <a href=\"@tokenizer\">PHP tokenizer functions</a> are required."
msgstr "Sú požadované <a href=\"@tokenizer\">PHP tokenizer funkcie</a>."
