# Catalan translation of Translation template extractor (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Translation template extractor (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:27+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Language independent template"
msgstr "Plantilla independent de l'idioma"
msgid "Template file for !langname translations"
msgstr "Plantilla per a les traduccions al !langname"
msgid "Template language"
msgstr "Idioma de la plantilla"
msgid ""
"Export a language independent or language dependent (plural forms, "
"language team name, etc.) template."
msgstr ""
"Exporta una plantilla independent o dependent (formes plurals, nom de "
"l'equip de traducció, etc.) de l'idioma."
msgid "Include translations"
msgstr "Inclou les traduccions"
msgid ""
"Include translations of strings in the file generated. Not applicable "
"for language independent templates."
msgstr ""
"Inclou les traduccions de les cadenes al fitxer generat. No aplicable "
"per a plantilles independents de l'idioma."
msgid "Extract"
msgstr "Extreu"
msgid "Generates output from all files found in this directory."
msgstr ""
"Genera la sortida a partir de tots els fitxers que es troben en aquest "
"directori."
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Translation template extractor"
msgid ""
"Provides a web interface and an API to extract translatable text from "
"the sources of installed components."
msgstr ""
"Proporciona una interfície web i una API per extreure text que pot "
"ser traduït del codi font dels components instal·lats."
msgid ""
"This page allows you to generate translation templates for module and "
"theme files. Select the module or theme you wish to generate a "
"template file for. A single Gettext Portable Object (Template) file is "
"generated, so you can easily save it and start translation."
msgstr ""
"Aquesta pàgina us permet generar plantilles de traducció de mòduls "
"i temes. Seleccioneu el mòdul o el tema del qual voleu generar la "
"plantilla. Es generarà un únic fitxer Gettext Portable Object "
"(Plantilla), per tant, podeu desar-lo i començar a traduir "
"fàcilment."
msgid "You should select a component to export."
msgstr "Heu de seleccionar un component a exportar."
msgid "Extract from %name in the %directory directory"
msgstr "Extreu de %name del directori %directory"
msgid "Extract from all in directory \"@directory\""
msgstr "Extreu tot del directori \"@directory\""
msgid ""
"To extract from a single component in this directory, choose the "
"desired entry in the fieldset below."
msgstr ""
"Per extreure des d'un únic component d'aquest directori, escolliu "
"l'entrada desitjada del grup de camps que hi ha a continuació."
msgid "Directory \"@directory\""
msgstr "Directori \"@directory\""
msgid "Extract from %name"
msgstr "Extreu de %name"
msgid "Extract from files named %pattern in the %directory directory."
msgstr "Extreu dels fitxers anomenats %pattern del directori %directory."
msgid "Interface text translatability"
msgstr "Traductibilitat del text de la interfície"
msgid "PHP tokenizer for Translation template extractor"
msgstr "PHP tokenizer per al mòdul Translation template extractor"
msgid "The <a href=\"@tokenizer\">PHP tokenizer functions</a> are required."
msgstr ""
"Es necessiten les <a href=\"@tokenizer\">funcions de PHP "
"tokenizer</a>."
