# Swedish translation of Translation template extractor (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2014 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Translation template extractor (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid ""
"This page allows you to generate translation templates for module "
"files. Select the module you wish to generate a template file for. A "
"single Gettext Portable Object (Template) file is generated, so you "
"can easily save it and start translation."
msgstr ""
"Den här sidan låter dig skapa översättningsmallar för modulfiler. "
"Välj den modul du vill rendera en mallfil för. En enstaka fil av typ "
"Gettext Portable Object (Mall) skapas, så att du enkelt kan spara den "
"och starta översättning."
msgid "Language independent template"
msgstr "Språkoberonde mall"
msgid "Template file for !langname translations"
msgstr "Filmall för !langname översättningar"
msgid "Template language"
msgstr "Mallens språk"
msgid ""
"Export a language independent or language dependent (plural forms, "
"language team name, etc.) template."
msgstr ""
"Exportera en språkoberoende eller språkberoende (pluralformer, "
"gruppens namn, etcetera) mall."
msgid "Include translations"
msgstr "Inkludera översättningar"
msgid ""
"Include translations of strings in the file generated. Not applicable "
"for language independent templates."
msgstr ""
"Inkludera översättningar av strängar i filen som genereras. Ej "
"lämpligt för mallar som är språkoberoende."
msgid "Extract"
msgstr "Extrahera"
msgid "You should select a module to export."
msgstr "Du måste välja en modul för att exportera."
msgid "Extract from %module_name module, in directory %dir_name"
msgstr "Extrahera från modul %module_name, i katalog %dir_name"
msgid "Generates output from all files found in this directory."
msgstr "Genererar utmatning från alla filer som hittas i den här katalogen."
msgid "Extract from all modules in directory \"@dir_name\""
msgstr "Extrahera från alla moduler i katalog \"@dir_name\""
msgid ""
"To extract from a single module in this directory, choose the module "
"entry in the fieldset below."
msgstr ""
"Välj modulen i fältgruppen nedan för att extrahera från en enstaka "
"modul i den här katalogen,"
msgid "Modules in \"@dir_name\""
msgstr "Moduler i \"@dir_name\""
msgid "Extract from module %module_name"
msgstr "Extrahera från from modul %module_name"
msgid "Extract from files named %module_pattern, in directory %module_dir."
msgstr ""
"Extrahera från filer namngivna %module_pattern, i katalog "
"%module_dir."
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Extraherare för översättningsmallar"
msgid ""
"Provides a web interface and an API to extract translatable text from "
"the sources of installed components."
msgstr ""
"Erbjuder ett webbgränssnitt och ett API för att extrahera "
"översättningsbar text från källorna av installerade komponenter."
msgid "Test string 1"
msgstr "Teststräng 1"
msgid "Test string 2 %string"
msgstr "Teststäng 2 %string"
msgid "Test string 3"
msgstr "Teststräng 3"
msgid ""
"Special\n"
"characters"
msgstr "Specialtecken"
msgid ""
"Special\\n"
"characters"
msgstr "Specialtecken"
msgid "Embedded $variable"
msgstr "Inbäddad $variabel"
msgid "more $special characters"
msgstr "fler $specialtecken"
msgid "even more \\$special characters"
msgstr "ännu fler \\$specialtecken"
msgid "Mixed 'quote' \"marks\""
msgstr "Blandade 'citat' \"tecken\""
msgid "Mixed \"quote\" 'marks'"
msgstr "Blandade \"citat\" 'tecken'"
msgid "This is some repeating text"
msgstr "Det här är en upprepande text"
msgid "Help called"
msgstr "Hjälp anropad"
msgid "This is some help"
msgstr "Det här är en hjälp"
msgid "one day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "en dag"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid ""
"Invalid marker content in %filename:%lineno\n"
"* %marker(%tokens\n"
"\n"
msgstr ""
"Ogiltig markörinnehåll i %filename:%lineno\r\n"
"* %marker(%tokens\n"
"\n"
msgid ""
"Found a hook_perm() implementation in %filename, but there were no "
"literally provided permissions to record.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hittade en implementering av hook_perm() i %filename, men det fanns "
"ingen bokstavlig behörighet att lagra.\n"
"\n"
msgid ""
"Invalid menu %element definition found in %hook in %filename on line "
"%lineno\n"
"\n"
msgstr ""
"Ogiltig menydefinition %element hittades i %hook i %filename på rad "
"%lineno\n"
"\n"
msgid ""
"Invalid marker content in %filename\n"
"* %marker\n"
"\n"
msgstr ""
"Ogiltig markörinnehåll i %filename\r\n"
"* %marker\n"
"\n"
