# Chinese, Traditional translation of Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "重設到預設值"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
msgid "Approve"
msgstr "核准"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Subscribers"
msgstr "組員"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已被儲存。"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "設定選項已被重設至預設值。"
msgid "Mail"
msgstr "電子信箱"
msgid "Block message"
msgstr "區塊訊息"
msgid "action"
msgstr "動作"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "status"
msgstr "狀態"
msgid "Update options"
msgstr "更新選項"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Delete all"
msgstr "全部刪除"
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Send to"
msgstr "傳送到"
msgid "The comment no longer exists."
msgstr "該回應已不存在。"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "回應及其回覆已經全部刪除。"
msgid "The update has been performed."
msgstr "已經更新完成。"
msgid "Refine"
msgstr "繼續篩選"
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "is"
msgstr "是"
msgid "From address"
msgstr "自哪個電郵位址"
msgid "Display block message"
msgstr "顯示區塊訊息"
msgid "The e-mail address you supplied is not valid."
msgstr "你所提供的電郵地址無效。"
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete your subscription."
msgstr "你將會收到確認信，請依照確認信上的步驟，以完成訂閱電子報。"
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete the unsubscription process."
msgstr "你將會收到確認信，請依照確認信上的步驟，以取消訂閱電子報。"
msgid "You have been successfully subscribed."
msgstr "您成功的訂閱本電子報。"
msgid "You have been successfully unsubscribed."
msgstr "您成功的退訂本電子報。"
msgid "Sent confirmation e-mail to %mail."
msgstr "已發送確認電郵給 %mail。"
msgid "Sending of confirmation e-mail to %mail failed."
msgstr "發送確認電郵給 %email 失敗。"
msgid "You always have the option of unsubscribing later."
msgstr "你可於稍後時間隨時取消訂閱。"
msgid "If you did not make this request, please disregard this message."
msgstr "假如這不是你的要求，就忽略這封信吧！"
msgid "E-mail notification settings"
msgstr "郵件通知單設定"
msgid "and"
msgstr "和"
msgid "where"
msgstr "在"
msgid "Banned IP address %ip"
msgstr "封鎖 IP 位址 %ip"
msgid "File to import not found."
msgstr "找不到要匯入的檔案。"
msgid "!content_title"
msgstr "!content_title"
