# French translation of Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-16 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Les options de configuration ont été réinitialisées à leurs "
"valeurs par défaut."
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Block message"
msgstr "Message du bloc"
msgid "action"
msgstr "action"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "status"
msgstr "statut"
msgid "Update options"
msgstr "Options de mise à jour"
msgid "All"
msgstr "Tous / Toutes"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Delete all"
msgstr "Tout supprimer"
msgid "email"
msgstr "courriel"
msgid "Approve comment"
msgstr "Approuver le commentaire"
msgid "Delete comment and ban user"
msgstr "Supprimer le commentaire et bloquer l'utilisateur"
msgid "Send to"
msgstr "Envoyer à"
msgid ""
"A mail message will be sent here when new comments are posted to the "
"site. Separate multiple addresses with a comma."
msgstr ""
"Un message sera envoyé à cette adresse quand de nouveaux "
"commentaires seront postés sur le site. Séparez les destinataires "
"multiples par des virgules."
msgid "Send mail for"
msgstr "Envoyer un courriel à"
msgid "all new comments"
msgstr "tous les nouveaux commentaires"
msgid "just comments needing approval"
msgstr "uniquement les commentaires à approuver"
msgid "none (disabled)"
msgstr "aucun (désactivé)"
msgid "Body text for approval mails"
msgstr "Corps des courriels d'approbation"
msgid "Body text for notification mails"
msgstr "Corps des courriels de notification"
msgid "Site mail address is not configured."
msgstr "L'adresse courriel pour le site n'est pas configurée."
msgid "Are you sure you want to approve the comment %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir approuver le commentaire %title ?"
msgid "The comment will be visible to all users."
msgstr "Le commentaire sera visible pour tous les utilisateurs."
msgid "The comment is already published."
msgstr "Le commentaire est déjà publié."
msgid "The comment no longer exists."
msgstr "Le commentaire n'existe plus."
msgid "The comment has been approved."
msgstr "Le commentaire a été approuvé."
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title and ban its author?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le commentaire %title et de "
"bloquer son auteur ?"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone. In addition, the author of the comment is no longer allowed to "
"post comments on your site."
msgstr ""
"Toute réponse à ce commentaire sera perdue. Cette action n'est pas "
"réversible. De plus, l'auteur de ce commentaire n'est plus autorisé "
"à poster des commentaires sur votre site."
msgid "Delete and ban"
msgstr "Supprimer et bloquer"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "Le commentaire ainsi que toutes ses réponses ont été supprimés."
msgid "The host %host has been banned."
msgstr "L'hôte %host a été bloqué."
msgid "commentmail"
msgstr "commentmail"
msgid "The update has been performed."
msgstr "La mise à jour a été effectuée."
msgid "Refine"
msgstr "Affiner"
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "is"
msgstr "est"
msgid "From name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"
msgid "From address"
msgstr "Adresse de courriel de l'expéditeur"
msgid "Display block message"
msgstr "Afficher le message du bloc"
msgid "The e-mail address you supplied is not valid."
msgstr "L'adresse courriel que vous avez fournie est invalide."
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete your subscription."
msgstr ""
"Vous recevrez sous peu un courriel de confirmation contenant les "
"instructions nécessaires pour compléter votre demande d'abonnement."
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete the unsubscription process."
msgstr ""
"Vous recevrez sous peu un courriel de confirmation contenant les "
"instructions nécessaires pour compléter le processus de "
"désabonnement."
msgid "You have been successfully subscribed."
msgstr "Votre demande d'abonnement a été complétée."
msgid "You have been successfully unsubscribed."
msgstr "Votre demande de désabonnement a été complétée."
msgid "Sent confirmation e-mail to %mail."
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %mail."
msgid "Sending of confirmation e-mail to %mail failed."
msgstr "L'envoi du courriel de confirmation à l'adresse %mail a échoué."
msgid "You always have the option of unsubscribing later."
msgstr "Vous avez toujours la possibilité de vous désabonner plus tard."
msgid "If you did not make this request, please disregard this message."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas effectué cette demande, veuillez ignorer ce "
"message."
msgid "E-mail notification settings"
msgstr "Paramètres de notification par courriel"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "where"
msgstr "où"
msgid "Banned IP address %ip"
msgstr "Adresse IP %ip bannie"
msgid "File to import not found."
msgstr "Le fichier à importer n'a pas été trouvé."
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Adresse de courriel invalide."
msgid "[!site] New Comment posted on \"!title\""
msgstr "[!site] Nouveau commentaire posté sur \"!title\""
msgid "subscribed"
msgstr "inscrit"
msgid "unsubscribed"
msgstr "désinscrit"
