# Greek translation of Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 21:53+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Οι επιλογές διευθέτησης "
"αποθηκεύτηκαν."
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Οι επιλογές διευθέτησης επανήλθαν "
"στις αρχικές τους τιμές."
msgid "Mail"
msgstr "Ηλεκτρονικό μήνυμα"
msgid "Block message"
msgstr "Μήνυμα μπλοκ"
msgid "action"
msgstr "Ενέργεια"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
msgid "Update options"
msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Mode"
msgstr "Τρόπος"
msgid "Delete all"
msgstr "Διαγραφή όλων"
msgid "The comment no longer exists."
msgstr "Το σχόλιο δεν υπάρχει πλέον."
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr ""
"Το σχόλιο και όλες οι απαντήσεις του "
"διαγράφηκαν."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Η ενημέρωση έγινε."
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "is"
msgstr "είναι"
msgid "From name"
msgstr "Όνομα αποστολέα"
msgid "From address"
msgstr "Διεύθυνση του αποστολέα"
msgid "Display block message"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος μπλοκ"
msgid "The e-mail address you supplied is not valid."
msgstr ""
"Η e-mail διεύθυνση που δώσατε δεν είναι "
"έγκυρη."
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete your subscription."
msgstr ""
"Σύντομα θα λάβετε ένα e-mail μήνυμα που "
"θα περιέχει περαιτέρω οδηγίες για την "
"ολοκλήρωση της διαδικασίας "
"ενεργοποίησης της συνδρομής σας."
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete the unsubscription process."
msgstr ""
"Σύντομα θα λάβετε ένα e-mail μήνυμα που "
"θα περιέχει περαιτέρω οδηγίες για την "
"ολοκλήρωση της διαδικασίας "
"απενεργοποίησης της συνδρομής σας."
msgid "You have been successfully subscribed."
msgstr ""
"Έχετε επιτυχώς γραφτεί στην λίστα "
"συνδρομητών."
msgid "You have been successfully unsubscribed."
msgstr ""
"Έχετε επιτυχώς διαγραφεί από την "
"λίστα συνδρομητών."
msgid "Sent confirmation e-mail to %mail."
msgstr "Αποστολή e-mail επιβεβαίωσης στο %mail."
msgid "Sending of confirmation e-mail to %mail failed."
msgstr ""
"Αποτυχία αποστολής e-mail επιβεβαίωσης "
"στο %mail."
msgid "If you did not make this request, please disregard this message."
msgstr ""
"Αν δεν κάνατε εσείς αυτήν την αίτηση, "
"παρακαλώ αγνοήστε αυτό το μήνυμα."
msgid "E-mail notification settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων μέσω e-mail"
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "where"
msgstr "όπου"
msgid "Banned IP address %ip"
msgstr "Απαγορευμένη διεύθυνση IP %ip"
msgid "File to import not found."
msgstr "Το αρχείο προς εισαγωγή δεν βρέθηκε."
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Άκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση."
