# Ukrainian translation of Pollfield (6.x-1.2-rc1)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 09:52+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
msgid "Node ID"
msgstr "ID документа"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Question"
msgstr "Питання"
msgid "Active"
msgstr "Діючий"
msgid "Allowed"
msgstr "Дозволений"
msgid "Vote"
msgstr "Голос"
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "@count голос"
msgstr[1] "@count голоса"
msgstr[2] "@count голосів"
msgid "module"
msgstr "модуль"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Choice"
msgstr "Вибір"
msgid "Add choice"
msgstr "Додати вибір"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "Ваш голос було додано."
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Дозволяє проводити на сайті "
"опитування на різні теми у вигляді "
"запитання із кількома варіантами "
"відповідей."
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"Якщо кількість наведених вище полів "
"не достатньо, те клацніть тут, щоб "
"збільшити кількість варіантів."
msgid "TODO"
msgstr "ЗРОБИТИ"
msgid "Not allowed"
msgstr "Не дозволені"
msgid "More choices"
msgstr "Більше варіантів"
msgid "Disallow"
msgstr "Заборонити"
