# Portuguese, Portugal translation of Pollfield (6.x-1.2-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrada"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Question"
msgstr "Questão"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 voto"
msgstr[1] "@count votos"
msgid "module"
msgstr "módulo"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Choice"
msgstr "Opção"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "O seu voto foi registado."
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Permite ao seu site obter votos em diferentes tópicos sob a forma de "
"questões de escolha múltipla."
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"Se o número de campos acima não for suficiente, active esta caixa de "
"selecção e clique no botão Pré-visualização abaixo para obter "
"mais campos."
msgid "More choices"
msgstr "Mais opções"
