# Portuguese, Brazil translation of Pollfield (6.x-1.13-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.13-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgid "Node ID"
msgstr "Identificador do node"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 voto"
msgstr[1] "@count votos"
msgid "module"
msgstr "módulo"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "O seu voto foi computado."
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Permite que o seu site receba votos sobre diferentes assuntos com um "
"formulário de perguntas de múltipla escolha."
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"Se a quantidade de caixas de texto acima não é o suficiente, clique "
"para adicionar mais opções."
msgid "More choices"
msgstr "Mais opções"
