# Polish translation of Pollfield (6.x-1.13-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.13-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięta"
msgid "Node ID"
msgstr "Identyfikator segmentu"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
msgid "Active"
msgstr "Aktywna"
msgid "Vote"
msgstr "Głosuj"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 głos"
msgstr[1] "@count głosy"
msgstr[2] "@count głosów"
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania."
msgid "Choice"
msgstr "Opcje"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "Głos został zapisany."
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Służy do przeprowadzania głosowań za pomocą pytań wielokrotnego "
"wyboru."
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"Jeśli potrzebnych jest więcej opcji, należy skorzystać z "
"przycisku."
msgid "More choices"
msgstr "Więcej opcji"
