# Japanese translation of Pollfield (6.x-1.13-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.13-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Closed"
msgstr "クローズド"
msgid "Response"
msgstr "レスポンス"
msgid "Node ID"
msgstr "ノードID"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Content type"
msgstr "コンテンツタイプ"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Question"
msgstr "質問"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Allowed"
msgstr "許可された"
msgid "Vote"
msgstr "投票"
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
msgid "Allow"
msgstr "許可"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "得票数：1"
msgstr[1] "得票数：@count"
msgid "module"
msgstr "モジュール"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "Choice"
msgstr "選択"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "あなたの投票が記録されました。"
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr "複数選択可能な質問フォームで様々な投票を行うことを許可。"
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr "上の入力欄が足りない場合、さらに選択肢を追加するためにここをクリックしてください。"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "More choices"
msgstr "選択肢の追加"
