# Galician translation of Pollfield (6.x-1.13-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.13-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Closed"
msgstr "Pechada"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nodo"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 voto"
msgstr[1] "%count votos"
msgid "module"
msgstr "módulo"
msgid "Choice"
msgstr "Opción"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "O seu voto foi rexistrado"
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Permite que o seu sitio capture votos sobre diferentes temas en forma "
"de preguntas de opción múltiple."
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"Se a cantidade de casillas de enriba non é suficiente, marque aqui "
"para engadir máis opcións."
msgid "More choices"
msgstr "Máis opcións"
