# German translation of Pollfield (6.x-1.13-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.13-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "Response"
msgstr "Antwort"
msgid "Node ID"
msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Allowed"
msgstr "Erlaubt"
msgid "Vote"
msgstr "Stimme"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 Stimme"
msgstr[1] "@count Stimmen"
msgid "module"
msgstr "Modul"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "Choice"
msgstr "Auswahl"
msgid "Add choice"
msgstr "Auswahl hinzufügen"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "Ihre Stimme wurde gespeichert."
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Ermöglicht Umfragen zu verschiedenen Themen in Form von "
"Multiple-Choice-Fragen zu erstellen."
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr "Zum Einfügen weiterer Auswahlfelder bitte hier klicken."
msgid "TODO"
msgstr "Aufgabe"
msgid "More choices"
msgstr "Weitere Auswahlmöglichkeiten"
msgid "choice"
msgstr "Wahl"
