# Czech translation of Pollfield (6.x-1.13-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.13-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřená"
msgid "Response"
msgstr "Odpověď"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Allowed"
msgstr "Povoleno"
msgid "Vote"
msgstr "Hlasovat"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezené"
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "@count hlas"
msgstr[1] "@count hlasy"
msgstr[2] "@count hlasů"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
msgid "Choice"
msgstr "Možnost"
msgid "Pollfield"
msgstr "Pollfield"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "Váš hlas byl zaznamenán."
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr "Umožňuje vytváření uživatelských anket."
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"Není-li počet polí dostatečný, klikněte zde pro přidání "
"dalších možností."
msgid "Not allowed"
msgstr "Nepovoleno"
msgid "More choices"
msgstr "Více možností"
msgid "Cancel Vote"
msgstr "Zrušit hlasování"
msgid "You already voted or your are not allowed to vote"
msgstr "Už jste hlasovali, nebo nemáte povoleno hlasovat"
msgid "Anonymous voting"
msgstr "Anonymní hlasování"
msgid "choice"
msgstr "volba"
msgid "Unlimited poll duration."
msgstr "Neomezená doba funkčnosti hlasování."
msgid "Show results before voting"
msgstr "Ukázat výsledky před hlasováním"
msgid "pollfield"
msgstr "pollfield"
msgid "Pollfield ID"
msgstr "Pollfield ID"
msgid "Name of field."
msgstr "Jméno pole"
msgid "Question of poll."
msgstr "Otázka pro hlasování"
msgid "User choice."
msgstr "Uživatelská volba"
