# Catalan translation of Pollfield (6.x-1.12-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (6.x-1.12-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 15:12+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del node"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "Active"
msgstr "Activa"
msgid "Vote"
msgstr "Vota"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "Allow"
msgstr "Admet"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 vot"
msgstr[1] "@count vots"
msgid "module"
msgstr "mòdul"
msgid "Choice"
msgstr "Opció"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "El vostre vot ha estat registrat."
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Permet al lloc recopilar votacions sobre diferents temes a mode de "
"preguntes de selecció múltiple."
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"Si la quantitat de caixes de més amunt no és suficient, cliqueu "
"aquí per afegir més opcions."
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "More choices"
msgstr "Més opcions"
